【能贴图了!!!我来讲一个故事,活了100万次的猫~~】

yiemao

yiemao(绝对不能相信豆瓣女文青的胸围~)
2011-12-26 20:44:24

×
加入小组后即可参加投票
  • 徐勇敢

    徐勇敢 (少想多做) 2011-12-26 20:49:24

    我有这本书,我觉得我也能画

  • yiemao

    yiemao (绝对不能相信豆瓣女文青的胸围~) 楼主 2011-12-26 20:50:14

    我是今天下午才收到的。

  • [已注销]

    [已注销] 2011-12-26 20:53:38

    [内容不可见]

  • 何荷

    何荷 (就让我们虚伪 有感情别浪费) 2011-12-26 20:56:00

    啊………可以贴图了呀

  • yiemao

    yiemao (绝对不能相信豆瓣女文青的胸围~) 楼主 2011-12-26 20:56:07

    豆娘送给我们的圣诞礼物

  • 樛木

    樛木 (你笑他人命不长,那知自己归来丧) 2011-12-26 20:56:19

    这个故事来自cowboy bebop终话(这个嘛,我不太确定) 看这里http://www.douban.com/note/146916355/ 英文原版
  • miya

    miya (天空很近,梦想很远) 2011-12-26 20:56:43

    嗯,活了100万次,但是如果都没有爱过一次,那么这样的生命有什么意思。。。。

    生命就是泪水和欢笑。。。如果都不曾体验,那么这样的生命有什么意思。。。。

  • [已注销]

    [已注销] 2011-12-26 20:56:51

    [内容不可见]

  • 一只北

    一只北 2011-12-26 20:57:06

    白猫是她的心……

  • yiemao

    yiemao (绝对不能相信豆瓣女文青的胸围~) 楼主 2011-12-26 20:59:02

    佐野洋子,日本著名绘本作家,出生于中国北京,毕业于日本东京武藏野美术大学设计系,曾在德国柏林造型大学学习石版画。 归国后,一边从事设计、插图,一边开始创作图画书。佐野洋子曾创作 佐野洋子 过《我的帽子》、《绅士的雨伞》、《请等一等》等大量的儿童图画作品,其中《绅士的雨伞》曾获产经儿童文化奖推荐奖,《我的帽子》曾获讲谈社出版文化奖绘本奖。《活了100万次的猫》是她的代表作。   2004年4月,她因为《活了100万次的猫》 《老伯伯的伞》等对图画书的杰出贡献,获得了日本政府颁发的以艺术家为对象的紫绶褒章。她的丈夫,是日本著名的诗人、图画书作家谷川俊太郎。

  • makkkkkkks

    makkkkkkks (今を生きろ) 2011-12-26 20:59:05

    推荐了~~ 很喜欢啊~~~

  • 樛木

    樛木 (你笑他人命不长,那知自己归来丧) 2011-12-26 20:59:17

    我找到的确实是英文版 不过我也不确定哈

  • yiemao

    yiemao (绝对不能相信豆瓣女文青的胸围~) 楼主 2011-12-26 21:00:25

    它再也不想活过来了。终于发现生命太珍贵了。 他也许想让我这一生就是最后一生吧 死过一百万次,却只真正活了这么一次

  • 樛木

    樛木 (你笑他人命不长,那知自己归来丧) 2011-12-26 21:01:33

    那是我弄错了吧=_=

  • yiemao

    yiemao (绝对不能相信豆瓣女文青的胸围~) 楼主 2011-12-26 21:04:39

    2011-12-26 20:59:17 有鸣苍庚 (我蛮夷也,不与中国之号谥。)

    以前我也是在别的地方看到的这个故事的 感觉很好就买了书回来 正好今天当当的书刚送到豆娘就能贴图了 豆娘V5!!!!!

  • 樛木

    樛木 (你笑他人命不长,那知自己归来丧) 2011-12-26 21:08:19

    我是看CB才知道的 擦汗 为了弥补我的误会 于是我去百度了一下日本原版 虽然我看不懂

    100万回生きたねこ 大意 主人公の猫は、ある时は一国の王の猫となり、ある时は船乗りの猫となり、その他、サーカスの手品つかいの猫、どろぼうの猫、ひとりぼっちのお婆さんの猫、小さな女の子の猫…と100万回生まれかわっては、様々な饲い主のもとで死んでゆく。その时、100万人の饲い主は猫の死にひどく悲しんでいたが、当の猫はまったく悲しまなかった。主人公の猫は、饲い主のことが大嫌いだったのだ。 ある时、主人公の猫は谁の猫でもない野良猫となり、「自分だけの事が好きな猫」となっていた。主人公の猫は、100万回生きたことを自慢し、周囲の猫たちも何とか友达や恋人になろうと、プレゼントを持ってきたりして周囲に寄ってくる。 しかし唯一、自分に関心を示さなかった一匹の白猫の兴味をなんとか引こうとするうちに、いつのまにか白猫に恋をする。主人公の猫は、初めて生きる喜びを感じ、いつまでも白猫と一绪にいたいと思うが、白猫はたくさん子供を产み、年老いてゆき、やがて猫の隣で动かなくなった。そこで猫は、初めて悲しみ、初めて爱を知った。朝になっても昼になっても夜になっても、100万回泣き続けた。 そして猫も、とうとう白猫の隣で动かなくなり、それ以后生き返ることはなかった。

  • 樛木

    樛木 (你笑他人命不长,那知自己归来丧) 2011-12-26 21:09:55

    是日文原版大意+_+* 为神马老是打错字

  • 消极怠工的四.C

    消极怠工的四.C ((⊙●●⊙)下辈子也是美少年) 2011-12-26 21:14:24

    我家二小在旁边嗷嗷打架,我在这看故事。回头看看两个二百五,你俩说不定也有很多前世和奇怪的过去呢~

  • yiemao

    yiemao (绝对不能相信豆瓣女文青的胸围~) 楼主 2011-12-26 21:42:57

    我家的绝对上辈子是个情种 现在老神情地看着我然后再试图吻我的鼻子都被我躲开了

  • Kanny

    Kanny (今日快晴。) 2011-12-26 22:34:12

    哭了……我家里也是虎斑猫呢……

  • 打碗碗花

    打碗碗花 (we owe them some respect!) 2011-12-26 23:43:42

    谢谢分享这么好的故事~

  • 老龄少女王药盒

    老龄少女王药盒 (骄傲到发霉~) 2011-12-27 08:25:15

    好故事~

  • hyuten

    hyuten (橡皮章新手) 2011-12-27 09:08:02

    日本的嘛

    上课时候日语老师给读的

    蛮好的!

你的回复

回复请先 , 或 注册

424468 人聚集在这个小组
↑回顶部