日常古怪版|外国人看母语作品不配字幕真的全听得懂吗?
来自:Clllaire
我看过的中国的大部分影视作品都是配字幕的 某些地方的方言真的一根毛线也听不懂(我老家西南地区的我就听不懂) 比如爱情神话这种方言类的影片 听不懂的人要是没字幕根本没法看
但不管什么国家 都是有方言的 比如美国南方的口音就很明显 看过几部南方英语的片子 那简直对我来说就是另一种语音😅
外国人真的可以听懂这么多种口音吗?而且英语很多词发言还很类似不是很容易听岔嘛🧐
——————————————————应该不是全能听懂的 正巧刚刚看了一个综艺里面英国主持人在北卡就听不明白当地人讲啥😂
最赞回复
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 和正常男性生活(恋爱,结婚)有什么好处?体验感良好的婚姻... (my精神世界)
- 学术思辨|手机上看电影能调亮度,那如何能看到导演想让我们... (EstalIe)
- 日常古怪版|为什么极端行为大多数出现在夜晚? (猫猫吃鱼之神)
- 古怪脑洞|电视剧里收买叛徒的一方总说:“xx能背叛他原来的... (旺旺大雪饼)
- 日常古怪版|是不是入睡快和睡眠质量很难兼得 (奶酪鱼条)