书中有些字突然字体变异,会是盗版书吗?

烫发还是剪短

来自:烫发还是剪短
2022-05-17 09:35:35 已编辑

×
加入小组后即可参加投票
  • Tubeanz

    Tubeanz 2022-05-17 09:42:43

    原文可能是粗体斜体什么的,起个强调作用吧

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-17 09:59:25

    原文可能是粗体斜体什么的,起个强调作用吧 原文可能是粗体斜体什么的,起个强调作用吧 Tubeanz

    我也有想过这个可能,但是这些字也没什么特别意义,“说过”“想”。(挠头)

  • Tubeanz

    Tubeanz 2022-05-17 10:02:19

    我也有想过这个可能,但是这些字也没什么特别意义,“说过”“想”。(挠头) 我也有想过这个可能,但是这些字也没什么特别意义,“说过”“想”。(挠头) 烫发还是剪短

    我觉得就是那种对话当中加重语气

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-17 10:21:18

    我觉得就是那种对话当中加重语气 我觉得就是那种对话当中加重语气 Tubeanz

    嗯嗯,有道理

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-17 10:21:28

    我觉得就是那种对话当中加重语气 我觉得就是那种对话当中加重语气 Tubeanz

    谢谢你!

  • Tubeanz

    Tubeanz 2022-05-17 10:23:32

    谢谢你! 谢谢你! 烫发还是剪短

    不用谢哈哈哈😜

  • momo

    momo (Co2) 2022-05-17 12:55:58

    有些可能是因为作者全文用英语 个别词用的是法语或者别的语言 也会单独不同字体标注

  • 半截诗

    半截诗 2022-05-17 13:07:40

    我前几天刚问过一模一样的问题😅 翻译的锅

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-17 14:33:28

    有些可能是因为作者全文用英语 个别词用的是法语或者别的语言 也会单独不同字体标注 有些可能是因为作者全文用英语 个别词用的是法语或者别的语言 也会单独不同字体标注 momo

    这样子!明白,谢谢你

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-17 14:33:44

    我前几天刚问过一模一样的问题😅 翻译的锅 我前几天刚问过一模一样的问题😅 翻译的锅 半截诗

    请问翻译的锅是什么意思呢?

  • 热心市民

    热心市民 2022-05-17 15:17:22

    可能是原作者的事,有可能是语气强调,也可能用了另一种语言

  • 半截诗

    半截诗 2022-05-17 15:36:53

    请问翻译的锅是什么意思呢? 请问翻译的锅是什么意思呢? 烫发还是剪短

    外文翻译成中文,字体设计发生变化, 楷体本身就比宋体有更小的字面,在同样的字号下,看起来楷体<仿宋<宋体<黑体,宋体字面大更易读,这也是为什么基本上所有书正文部分都用宋体的原因。外文通常用斜体或者粗体表示强调,中文由于汉字不具备斜体和粗体,所以我们用的方法是用不同的字体体现。 来自网友解答

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-17 16:02:08

    外文翻译成中文,字体设计发生变化, 楷体本身就比宋体有更小的字面,在同样的字号下,看起来楷 外文翻译成中文,字体设计发生变化, 楷体本身就比宋体有更小的字面,在同样的字号下,看起来楷体&lt;仿宋&lt;宋体&lt;黑体,宋体字面大更易读,这也是为什么基本上所有书正文部分都用宋体的原因。外文通常用斜体或者粗体表示强调,中文由于汉字不具备斜体和粗体,所以我们用的方法是用不同的字体体现。 来自网友解答 ... 半截诗

    哦哦!明白,谢谢

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-17 16:02:15

    可能是原作者的事,有可能是语气强调,也可能用了另一种语言 可能是原作者的事,有可能是语气强调,也可能用了另一种语言 热心市民

    嗯嗯,谢谢!

  • 一丨

    一丨 2022-05-17 22:54:42

    你当像鸟飞往你的山?这本确实是这样的,克拉拉与太阳也是这样

  • 波克波克

    波克波克 2022-05-18 00:14:39

    强调,其实我觉得仿宋并没有英文斜体的强调那么明显,不过看多了之后脑内转换一下也就习惯了

  • in der Nacht

    in der Nacht 2022-05-18 00:37:53

    嗯…应该是原作者强调了。最近译的一个小说,那个作者就喜欢把一些单词斜体作强调。我正文打的宋体,强调部分用黑体,之前用过斜体,但是感觉看起来不舒服。

  • 翛然

    翛然 2022-05-18 01:32:59

    不懂就问是学习精神,这也要杠楼主的表示不理解。我以为读书圈的人应该是包容心挺强的。

  • 不動天大魔王

    不動天大魔王 2022-05-18 08:35:54

    更可能是校对的问题。

  • 徐晨

    徐晨 2022-05-18 08:40:48

    哈哈,我就知道会有人阴阳怪气,这是买书组,不是读书组。

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-18 08:43:35

    嗯…应该是原作者强调了。最近译的一个小说,那个作者就喜欢把一些单词斜体作强调。我正文打的宋 嗯…应该是原作者强调了。最近译的一个小说,那个作者就喜欢把一些单词斜体作强调。我正文打的宋体,强调部分用黑体,之前用过斜体,但是感觉看起来不舒服。 ... in der Nacht

    嗯嗯,明白。你好厉害,可以翻译小说!

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-18 08:44:19

    不懂就问是学习精神,这也要杠楼主的表示不理解。我以为读书圈的人应该是包容心挺强的。 不懂就问是学习精神,这也要杠楼主的表示不理解。我以为读书圈的人应该是包容心挺强的。 翛然

    我也不太理解,所以就删掉了,眼不见为净。

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-18 08:45:07

    更可能是校对的问题。 更可能是校对的问题。 不動天大魔王

    校对的问题,可以麻烦你说得详细一点吗?谢谢!

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-18 08:46:15

    强调,其实我觉得仿宋并没有英文斜体的强调那么明显,不过看多了之后脑内转换一下也就习惯了 强调,其实我觉得仿宋并没有英文斜体的强调那么明显,不过看多了之后脑内转换一下也就习惯了 波克波克

    哈哈哈,我也觉得没有像加粗那么有强调的意味,但也会让人注意到,“哦?这里字体不一样”这样子。

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-18 08:46:28

    你当像鸟飞往你的山?这本确实是这样的,克拉拉与太阳也是这样 你当像鸟飞往你的山?这本确实是这样的,克拉拉与太阳也是这样 一丨

    是的,《你当像鸟飞往你的山》

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-18 08:47:23

    哈哈,我就知道会有人阴阳怪气,这是买书组,不是读书组。 哈哈,我就知道会有人阴阳怪气,这是买书组,不是读书组。 徐晨

    哈哈,我2g了,还有另外的读书组,得去看看!

  • 向南

    向南 2022-05-18 08:55:15

    桶川杀人也是这样的,我以买到盗版的了

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-18 08:57:31

    桶川杀人也是这样的,我以买到盗版的了 桶川杀人也是这样的,我以买到盗版的了 向南

    我刚开始也这么认为,但好歹也是京东自营买的,应该不会盗版吧?!哈哈哈哈哈,上面已经有友友解答了哦,可以去看看的😄

  • The Ludlows

    The Ludlows 2022-05-18 08:59:24

    我买的《你当像鸟飞往你的山》也是这种情况

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-18 09:01:08

    我买的《你当像鸟飞往你的山》也是这种情况 我买的《你当像鸟飞往你的山》也是这种情况 The Ludlows

    那可能就是如上面友友所说,原文中作者用了不同语言或者字体表示强调,译者也用同样方法表示吧

  • in der Nacht

    in der Nacht 2022-05-18 09:02:52

    嗯嗯,明白。你好厉害,可以翻译小说! 嗯嗯,明白。你好厉害,可以翻译小说! 烫发还是剪短

    😭学翻译专业的罢了

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-18 09:05:03

    😭学翻译专业的罢了 😭学翻译专业的罢了 in der Nacht

    🧐🧐🧐加油加油

  • 岩泉下

    岩泉下 2022-05-18 11:54:20

    不一定有强调的意思。一般来说作者使用其他语言(如俄国作家使用拉丁语或法语),译者在翻译是为了表示这种区别会用不同字体,一般会有注的,有的时候也没有。而作者表示强调的一般会用黑体表示,会有“原文如此”的注。

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-18 14:38:05

    不一定有强调的意思。一般来说作者使用其他语言(如俄国作家使用拉丁语或法语),译者在翻译是为 不一定有强调的意思。一般来说作者使用其他语言(如俄国作家使用拉丁语或法语),译者在翻译是为了表示这种区别会用不同字体,一般会有注的,有的时候也没有。而作者表示强调的一般会用黑体表示,会有“原文如此”的注。 ... 岩泉下

    学习了,谢谢

  • 呆呆双鱼女

    呆呆双鱼女 (冷血才女,没错) 2022-05-18 15:49:53

    应该是

  • 雨落

    雨落 2022-05-18 15:51:25

    变异……哈哈哈,我看看我的书

  • 雨落

    雨落 2022-05-18 15:52:16

    变异……哈哈哈,我看看我的书 变异……哈哈哈,我看看我的书 雨落

    正常的,我的书也这样,

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-18 16:08:17

    正常的,我的书也这样, 正常的,我的书也这样, 雨落

    哈哈哈好

  • 小水滴

    小水滴 2022-05-21 00:45:22

    我倒是想起另外一个事情。同一个字体字号对文字排版,也会出现一些字大小差距明显,偶尔得手动修改。不然太奇怪了。

  • 嘉遇💋

    嘉遇💋 2022-05-21 06:42:37

    人性的因素也有这样的情况,看的我很毛躁

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-21 07:42:42

    我倒是想起另外一个事情。同一个字体字号对文字排版,也会出现一些字大小差距明显,偶尔得手动修 我倒是想起另外一个事情。同一个字体字号对文字排版,也会出现一些字大小差距明显,偶尔得手动修改。不然太奇怪了。 ... 小水滴

    还会这样子的哦?🤔🤔

  • 木真桃mark&mike

    木真桃mark&mike 2022-05-21 15:39:37

    我有本克拉拉与太阳,里面就有这种情况。但人家注明了有些名词就是故意特别字体

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-21 18:23:45

    我有本克拉拉与太阳,里面就有这种情况。但人家注明了有些名词就是故意特别字体 我有本克拉拉与太阳,里面就有这种情况。但人家注明了有些名词就是故意特别字体 木真桃mark&mike

    我这本就没注明,所以刚看到的时候就不太理解

  • 艾克

    艾克 2022-05-21 23:31:09

    哈哈,我就知道会有人阴阳怪气,这是买书组,不是读书组。 哈哈,我就知道会有人阴阳怪气,这是买书组,不是读书组。 徐晨

    一语惊醒梦中人!

  • 清风识君

    清风识君 2022-05-22 06:26:27

    译者看到原文强调了这个单词就搬过来了

  • 豆友236567071

    豆友236567071 2022-05-23 12:48:51

    [内容不可见]

  • 烫发还是剪短

    烫发还是剪短 楼主 2022-05-23 14:37:29

    [内容不可见] [内容不可见] 豆友236567071

    全文时不时都有出现这种不同字体的,我现在倾向于相信要么是强调,要么是原文也是不同字体,直接翻译过来。

  • 茉心

    茉心 2022-05-29 11:00:57

    也许英文版就是这样的,有字体差异,中文版照葫画瓢

你的回复

回复请先 , 或 注册

694124 人聚集在这个小组
↑回顶部