翻译试读 | 托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》6种版本对照
书哥
说明:
①仅选取主观主流译本,正文前两段;若遗漏其它口碑译本,欢迎补充。
②原文俄语,本人不懂,没贴上。故不能以此判断译文准确度。
③横排对齐方便比较,缺点是字小。
目的:
萝卜白菜,各有所爱。
大家可据此挑选自己认为文笔不错,行文流畅,读得进去的版本。

先盲选,再看评论里的译者信息。
699149 人聚集在这个小组
加入小组
最新讨论 ( 更多 )
- 我收到时,就是装有6本书的快递袋子开着口,廊坊仓库你怎么敢... (花满小姐)
- 求购转让|余华系列书,全部保正版, (红魔)
- 求购转让|满50非偏远包邮,三本以上9折 (一般一般)
- 求购转让|出冰与火之歌全集(共15册) (鱼儿)
- 懂行的朋友帮忙鉴定一下《伊甸之东》 (灰色的灰)