《纽约》专辑翻译进度 (12/14)
Sister Ray
咱着手把《纽约》都给翻了吧,一首一首的,先翻出来个草稿,再不断找人来校对,解释典故什么的。慢慢的应该会接近完美。 相对于后面几张专辑,《纽约》算好翻的。 riandag你主翻,哈哈,我英文不好,只能支支嘴。 ==================== 目前进度: 01.Romeo Had Juliette http://www.douban.com/group/topic/2846814/ 02.Halloween Parade http://www.douban.com/group/topic/2680578/ 03.Dirty Blvd. http://www.douban.com/group/topic/2675001/ 04.Endless Cycle http://www.douban.com/group/topic/2691215/ 05.There Is No Time http://www.douban.com/group/topic/2715450/ 06.Last Great American Whale 07.Beginning Of A Great Adventure http://www.douban.com/group/topic/2741600/ 08.Busload Of Faith http://www.douban.com/group/topic/2736659/ 09.Sick Of You http://www.douban.com/group/topic/2733046/ 10.Hold On http://www.douban.com/group/topic/2722453/ 11.Good Evening Mr. Waldheim 12.Xmas In February http://www.douban.com/group/topic/2731205/ 13.Strawman http://www.douban.com/group/topic/2729227/ 14.Dime Store Mystery http://www.douban.com/group/topic/2746098/
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 为什么老李会写I love you这种歌呢? (爱搞怪的鸟)
- 歌词翻译:My House (Read Alps)
- 翻唱了After Hours (Enjolras)
- 【成都】及周边地区实验、另类/前卫摇滚乐迷交流群已成立!!! (本雅明)
- 快来听老李吐槽摇滚同行(大门乐队、Beatles 中枪惹) (唔哈哈哈)