巴尔提斯·阿蒂拉 著 余泽民 译《宁静海》
来自:自朴

“什么时候回来儿子?” “你去哪儿了儿子?” 三十六岁的作家儿子和话剧演员母亲共同生活在一间公寓里。十五年间,他每次出门、进门,都要回答母亲同样的问题,编织不同的谎言;十五年间,他模仿叛逃的姐姐的口气用左手给母亲写信,以朗诵会的名义不断离开家,遇到爱人尤迪特,又遇到女编辑乔尔丹,了解到父亲曾经作为秘密警察的真相;十五年间,在无数次“什么时候回来”和“你去哪儿了”之间,昼夜交替,四季更迭,政治剧变,东欧解体,窗外的世界早已变换,窗内的囚笼依然存在。 在浓烈、大胆、极具冲击力和震撼力的描述中,巴尔提斯以母与子近乎疯癫的人生,呈现一个时代的荒谬与疯狂,以及它们压抑人的力量。人人都是人性的囚徒,都试图在极致的爱恋与的情欲中寻找内心的宁静,犹如月球上的那片宁静海。
“米兰?昆德拉的继承人”巴尔提斯?阿蒂拉代表作,比肩诺奖得主耶利内克《钢琴教师》 当代欧洲文坛zui先锋、zui具创造力的作家之一,被誉为“米兰?昆德拉的继承人”。 德国评论家安德里阿斯?布列登斯坦认为,《宁静海》承继了米兰?昆德拉早期小说的传统,将“冷嘲与忧郁、现实批评与形而上学、情色与俗世生存沉重地交织在一起”。 诺奖得主耶利内克盛赞有加,认为《宁静海》比《钢琴教师》更能反映人性的幽暗,更能体现历史的深度。 《宁静海》德文版在德国被评为zui佳图书;英文版曾获美国zui佳翻译小说奖。
母与子:共同编织的憎恨与依恋之网 母子关系:照顾与逃离 & 逃离与回来;监视与反监视 & 控制与被控制;反抗与被反抗 & 纠缠与被纠缠。 儿子痛恨母亲的监视,但又疼惜母亲的境遇,不但每日帮她购买日常用品,还伪装成姐姐,用左手给母亲写信。 他只能借助于写作进行内心的逃亡,明知母亲偷偷用小刀割开他的手稿,甘愿让她成为个读者。他心里很清楚,无论怎么逃,都逃不出母子俩共同编织的憎恨与依恋之网。
斑驳衰朽的历史、禁色分明的爱欲、沉重堕落的肉身 这是一本关于真实与谎言,欺骗与真相,热爱与憎恨的杰作。以母与子近乎疯癫的人生,呈现一个时代的荒谬与疯狂,以及对人性的巨大伤害。 巴尔提斯将繁多凌乱的生活细节嵌入东欧巨变的时代背景中,将几代人的个体命运置于显微镜下进行剖解,既让我们看到了大历史的残忍,也看到了时代风暴中卑微如蚁的众生命运。 两性之间的权力关系——挫败 & 征服:男作家和女性的关系的熔岩之河。女性群像:母亲、孪生的姐姐、情人、女演员、女编辑、女审查官等。巴尔提斯将身体、性与身份置于显微镜下,将世界描绘成一个让人类身体相互连接的一个庞大而精密的复杂体系。 身体是圣殿,也是地狱:身体的相互影响、相互诱惑、相互渴望和相互折磨。虽然巴尔提斯是写身体,但绝不止于身体,而是身体对历史、家族、经历和关系的记忆。
精致小巧的装帧,特邀typo_d工作室整体设计,小开本软精装,以轻盈呈现“不能沉重的生命之轻” 以抽象意象的提取作为设计的源点,以网状的线条寓意时代对人性的压抑和对自由的束缚,烘托作品的主基调与氛围,隐喻人人都是人性的囚徒,都试图在极致的爱恋与的情欲中寻找内心的宁静,犹如月球上的那片宁静海。 精选森罗万象杰尼雅和长谊棉玥作为用材;封面银墨为奔驰专属的艾卡银。
巴尔提斯?阿蒂拉(Bartis Attila)
当代匈牙利最先锋、最具创造力的作家,亦是知名摄影师。 1968年出生于罗马尼亚。1984年移居匈牙利。目前来往于爪哇岛和布达佩斯之间。 1995年以作家身份出道,处女作《散步》引起了评论界关注。2001年出版《宁静海》,此书使他跻身于欧洲杰出作家之列,至今已被翻译成近二十种语言。《宁静海》德文版在德国被评为zui佳图书;英文版曾获美国zui佳翻译小说奖。巴尔提斯在匈牙利获奖无数,如马洛伊?山多尔奖、尤若夫.阿蒂拉奖,以及“匈牙利共和国骑士十字勋章”等。 另著有长篇小说《结束》、散文集《拉扎尔的经外书》、对话录《谈我们能谈的》、小说集《小说十二篇》,以及摄影集《如此寂静》等。
【译者介绍】
余泽民
翻译家、作家,北京第二外国语大学欧洲学院特聘教授。现居匈牙利布达佩斯。 译有匈牙利重要作家马洛伊.山多尔《烛烬》《一个市民的自白》,克拉斯诺霍尔卡伊.拉斯洛《撒旦探戈》,凯尔泰斯.伊姆莱《船夫日记》《另一个人》,艾斯特哈兹.彼得《赫拉巴尔之书》《一个女人》,纳道什.彼得《平行故事》等二十余部作品,被誉为“当代匈牙利文学的中国声音”。 著有《纸鱼缸》《狭窄的天光》《匈牙利舞曲》《碎欧洲》等。 曾获匈牙利政府颁发的“匈牙利文化贡献奖”,以及“吴承恩长篇小说奖”(翻译类)、“开卷好书奖”(翻译类)、“中山文学奖”等。