高质量二笔➕二口互助4~5人 群
来自:橡皮笔火箭(自是人生长恨水长东)
楼主刚参加完今年6月份的二笔考试,不出意外(没有意外)就是一场扛着10斤字典菜鸡自啄独幕剧落幕。考完深深自省,想建个4~5人翻译自救互助群。非诚勿扰,有兴趣就继续往下看啦接
下来卤煮从主客观方面进行自我剖析和希望找3~4个目标考友。
剖析:
客观: 据说CATTI考试是一年比一年难。二笔今年最大感觉就是综合有点难(所有客观条件的难都不排除自己英语能力下降。) 特别是阅读最后一篇,硬是没整明白。实务难度还可以。但是今年我犯了策略性错误,应该先做中译英,再做英译中。但是,考的时候还是按照题目顺序做了,中英时间耗太久,导致时间不够,未能全部完成英译汉两篇。
主观: 英专生毕业N年(今天左边三笔是01的小男孩,右边是99年的小女孩,老阿姨苦哈哈。)在英专4年中也是非常躺平那种,非常厌学(和现在行成鲜明对比)。专四两次败北,专八一战败北,当时心理压力非常大。二战边工作边准备,成功低分飘过。好歹还能有个敲门砖。
混了两三年后成功上岸教师编。为了好好给学生上课(真实情况:为了在学生面前装逼,因为很容易在课堂上被打脸),提高英语能力,逐步养成阅读外刊习惯。这里真的无比安利外刊阅读这边的是超级提高英语能力的办法。基本文章能看个七七八八,但是想翻译的又好又快还要历练。
本人学习习惯: 学习习惯特别差,特别不怎么自律。吃喝玩乐第一位。外刊也是要通过缴费打卡才坚持下去的,要不然也不会坚持。日子过得浑浑噩噩,实打实的专业能力感觉不太行。特别是这次二笔考试考完后有顿悟的感觉: 语言真的是要每天持续输入,脚踏实地才能出真章。
基于以上原因,我想建个4-5个人(太多不利于维系)的CATTI二笔➕二口备战群。目标入群考友有以下要求哦:
①专四良好以上, 专八合格 ,已过三笔(任一条件都可以,当然有我无法想象到大神加入拯救更是期待)
②搜商要高。会搞高质量备考材料。(分享精神很重要,而且得是干货。)
③要有老师的思维。就是站在出题老师角度对译文进行复盘。
④互批译文➕轮流讲解翻译真意或者心得等等(可以用钉钉上课方式)
⑤可接受娱乐和吐槽,分享生活。语言不就是来自于生活吗哈哈哈哈。
~~~妖娆分割线~~~
希望我们是备考上的战友,懒癌的抗争者,未来的草根翻译家。
有兴趣的留言,但是第一点要求是硬指标哦。
最新讨论 ( 更多 )
- 二笔长期备考群 每日更新一段真题 欢迎加入 (Tony_Zhang)
- 找搭子 (Jiang 肉包)
- 一波catti二级三级口译笔译资料 (天空是蓝色free)
- 线上翻译招募,长期有效,价格公开 (开翻Entertrans)
- 【资料分享】CATTI二笔三笔电子版资料🈶️ (松本润妻)