【大家新年快乐!】【Venice Magazine 采访】有关音乐剧《PARADE》、电影《特殊关系》和电视剧《罗宾汉》
来自:Frances大麦茶(new life?)
LARA PULVER’S PARADE DAYS 有关音乐剧《PARADE》、电影《特殊关系》和电视剧《罗宾汉》

Actress Lara Pulver, best known in her native England for her role as the troubled Isabella on the hit BBC series “Robin Hood,” makes her Los Angeles stage debut at the Mark Taper Forum in “Parade,” the grip¬ping Tony Award-winning musical, and she couldn’t be happier to be in the City of Angels. “I’ve been hiking in LA loads, which I love. We did the backbone trail around Topanga Canyon the other day. You guys have something special here. In England, we just don’t have the space in that sense where you have the city, the beach, the beautiful canyons, the horseriding through Griffith Park, the shops of Beverly Hills, the variety — it’s all here!” 以BBC系列剧罗宾汉闻名的女演员劳拉,即将在Mark Taper Forum出演音乐剧《Parade》,这是她在LA舞台上的首次亮相,来到这座城市她表示十分开心。Lara前几日刚去了Topanga峡谷登山,她表示十分喜欢LA这座城市。 Coming to Los Angeles is extra sweet for Pulver, who performed the same role in the London production of “Parade” for which she received an Olivier nomination. “The nomination was huge, but the real prize was when the producers said, ‘Laura, do you want to come to LA and return to do the role?’” 凭借在伦敦本土的《Parade》这部音乐剧中的出演,Lara获得了Olivier奖的提名。(Olivier奖:英国最重要的戏剧及音乐剧大奖)“提名对我来说十分有意义,但最真实的奖励是我听到制片人说:‘Lara,你要不要来LA重新演回这个角色?’”

In “Parade” Pulver plays Lucille, the young wife of Leo Frank, a Jewish facto¬ry manager who, in 1913, was accused of raping and murdering a thirteen¬year-old employee. A true story, Leo’s infamous trial was sensationalized by media frenzy, arousing anti-Semitic, racial, and sexual tensions in Georgia. An ensemble piece, “Parade” relies on the teamwork of its talented cast to transport the audience to post-Civil War Atlanta. 在《Parade》中lara出演的是Lucille, Leo Frank年轻的妻子。Leo是一个犹太工厂经历,在1913年,他被控告QJ并谋杀一个13岁的女员工。这是一个真实的故事,Leo臭名昭著的审讯一度被媒体疯狂报道、夸大,这也引起当时在格鲁吉亚的反犹太主义。在这 部音乐剧中,《Parade》需要凭借演员的合作,将观众们带回那段内战时期中去。另外,提到剧中Leo Frank的扮演者T.R.,Lara对他赞赏有佳。 To master Lucille’s southern accent, Pulver watched A Streetcar Named Desire, Gone With The Wind, and To Kill a Mockingbird. “Anything that had southern accents, and I really listened. I also read books like And the Dead Shall Rise by Steve Oney. I’m one of those people that can’t form the dialect until I get a picture in my head of what I would see, the climate I was brought up in, and the clothing I would wear — and then it all makes sense.” In regards to the show’s sociological message, Pulver says, “I hope people think twice before they go full throttle into something they believe is justice. We all get so passionate about what we think is right that we lose all sense of perspective and being able to see the whole picture. And that’s what happens in this piece with the characters. And it’s all fear.” 为了掌握剧中Lucille的南方口音,Lara看了《杀死一只知更鸟》等三部电影来做准备。“只要是有南方口音的作品,我几乎都去听了。我还读了Steve Oney写的书。只有当我完全了解到我能看见什么、我是在什么样的环境中长大的、我穿的是什么时,我才能真正把握这个方言。” 同时考虑到这部戏的社会效应,Lara也谈了些自己的看法:“我希望人们在全身心投入到他们所认为的正义的事业中前要三思。在面对我们认为是正确的事情时,我们会变得有激情,但同时我们会变得盲目、不能很全面地去看待问题。这也是发生在剧中人物上的事情。这让人担忧。”

Next up for Pulver is a role in the feature, The Special Relationship, written by Peter Morgan (The Queen, Frost Nixon) and starring Michael Sheen and Dennis Quaid. “I play Tony Blair’s new intern in the office. Michael Sheen is so phenomenal to work with and he is a very talented, charming man.” She adds, “After ‘Parade,’ I’d love to do television and film stateside.” Lara的下个角色是在电影《特殊关系》中。在片中,她出演一个办公室中新来的实习生。在戏中与她对戏的Michael Sheen给她留下了不错的印象。“在《Parade》之后,我希望能多多参与到美国本土的电视剧和电影中去。” And as the “Parade” rolls on in downtown Los Angeles, Lara Pulver can also be found on the small screen, in a stunning array of pre-Raphaelite gowns scheming her way through Nottingham in BBC America’s “Robin Hood.” “‘Robin Hood’ was like putting a bunch of actors back on the school play¬ground. Lots of running and fighting and playing around. Such fun! We filmed it in Budapest. It is very much a male-dominated show, which is the nature of ‘Robin Hood.’ They wrote this new character, Isabella. She comes in at first as the damsel in distress who falls in love with Robin and then you find out that she’s been abused and is riddled with fear and goes crazy, and ultimately does some¬thing that she may just slightly regret. [laughs] “In England, I am recognized because of ‘Robin Hood.’ At Heathrow Airport recently a little girl shouted at me, “That’s the girl, Mom! That’s the girl that did it in Sherwood Forest!” 从大荧幕到小荧屏,你都可以发现Lara的身影。在BBC电视剧《罗宾汉》中,她身穿拉斐尔袍,行走在诺丁汉中。 “《罗宾汉》就想把一堆演员放回到学校操场上 一样。剧中充满了奔跑、争斗和游玩,这十分有意思!我们在布达佩斯拍摄整部剧。这是一部男性主导的剧,这也是《罗宾汉》的本质所在。我在剧中的角色Isabella,她是一个落难的女孩并深深地爱上了罗宾汉,但她被折磨,深深地陷入了恐慌最后变得疯狂,最终做出了让她自己后悔的事情。” (还没有机会看过《罗宾汉》这部剧,所以此处剧情上若有翻译问题,请大家多多指正,谢谢><) 文章最后,Lara提到她在英国因为出演《罗宾汉》这部剧而被路人认了出来,“有一次在机场,一个小女孩对着我大声尖叫到‘妈妈,就是这个女孩!就是这个女孩在Sherwood森林中出现过!’” (本文顺序根据内容有做出相应调整,原文请看:http://www.venicemag.com/news/index/view/50) 【翻译by 大麦茶,转载请注明,谢谢><】
最新讨论 ( 更多 )
- 有新粉吗 (美梦入怀)
- 【新闻】“THE WOMAN"或有望在第三季回归,女王或将参演《doc... (Frances大麦茶)
- 【请允许我大喊一声:女王大好人!!!】 (Frances大麦茶)
- 【影视】《达·芬奇的恶魔》第一季完(共八集)及采访 (Frances大麦茶)
- 【影视】《Robin Hood(侠盗罗宾汉》第三季 (Frances大麦茶)