杂七杂八|我发现浏览器词条上对"至死靡他″的解释有误
来自:窗子内外
金庸曾在小说《倚天屠龙记》后记中说杨过对小龙女的感情是"至死靡他″。

"至死靡他"出自"之死靡他″,不是出自"之死靡它″,然而浏览器词条上确说它出自"之死矢靡它″。


"之死靡它"形容对爱情的忠贞不二,可"之死靡他″形容的是对主人的忠诚,根本就不是爱情。

一个讲的是对爱情的忠贞,一个讲的是对主人的忠诚,或许它们的相同点都有"忠″,但本质上还是不同的。
所以,金庸本人都说了,杨过对小龙女的感情是徒弟对师父的忠诚。
"在爱情上,杨过对小龙女至死靡他",翻译过来就是,"在爱情上,杨过到死都始终拿小龙女当师父″。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 齐芙婚后没有孩子之作者的处女情结 (究竟是错付了)
- 原著分析|关于玄铁重剑做成的屠龙刀这件事 (momo)
- 四颗心一起怦怦乱跳 (一笑置之)
- 原著分析|这里杨过为什么不及时出现救郭芙 (天天向上哇哈哈)
- 杂七杂八|陈墨对神雕的影视改编意见中的过芙 (momo)