.tm 文件与 .tmml 文件在储存中文文本上的差异

zxhd

来自: zxhd
2022-07-11 08:20:53

×
加入小组后即可参加投票
  • 沈浪熊猫儿

    沈浪熊猫儿 (墨干理工套件开发者) 管理员 2022-07-11 08:42:54

    昨天刚刚完成tm格式中Unicode的支持:https://github.com/XmacsLabs/mogan/pull/297

    预计GNU TeXmacs下个版本就可以让.tm支持正常的中文文本。

    翻译的话,你直接用tm吧。用过墨干编辑器么,我们有固定时间的研讨会,可以过来参与一下。

  • 沈浪熊猫儿

    沈浪熊猫儿 (墨干理工套件开发者) 管理员 2022-07-11 09:18:16

    翻译完成之后,麻烦尽快提交pull request到 https://github.com/texmacs/doc 或者 https://gitee.com/texmacs/doc

    低质量的翻译就是添乱哦!翻译是很辛苦的,尽快提交你的成果,是希望你的劳动不是“白辛苦”。

  • zxhd

    zxhd 楼主 2022-07-12 11:49:30

    翻译完成之后,麻烦尽快提交pull request到 https://github.com/texmacs/doc 或者 https://gitee 翻译完成之后,麻烦尽快提交pull request到 https://github.com/texmacs/doc 或者 https://gitee.com/texmacs/doc 低质量的翻译就是添乱哦!翻译是很辛苦的,尽快提交你的成果,是希望你的劳动不是“白辛苦”。 ... 沈浪熊猫儿

    我是一个texmacs的初学者,翻译的目的也是为了学习这个软件,所以速度会慢点,但应该能保证质量的。 不过,问个问题,我在翻译生成索引时,对复杂索引的使用产生了点迷惑。第1、2、4个选项还好,我能正常地理解并试用出来,但是第三个选项,我没办法正常地复现效果。 在我的理解和翻译中,复杂索引的第三个选项可以留空,如果使用相同的非空第三个参数创建两个索引项,会生成这两个索引项的页码范围。 但是我在使用时,在第三个选项里同时填a,最后的页码范围却是一个 1-?,一个2-?

  • 沈浪熊猫儿

    沈浪熊猫儿 (墨干理工套件开发者) 管理员 2022-07-12 22:18:08

    > 我是一个texmacs的初学者,翻译的目的也是为了学习这个软件,所以速度会慢点,但应该能保证质量的。

    再重复一下我的观点,最好以文档为单位,尽快把翻译通过pull request提交给我们,然后我们可以给你一些反馈。

  • 沈浪熊猫儿

    沈浪熊猫儿 (墨干理工套件开发者) 管理员 2022-07-12 22:19:37

    > 不过,问个问题,我在翻译生成索引时,对复杂索引的使用产生了点迷惑。第1、2、4个选项还好,我能正常地理解并试用出来,但是第三个选项,我没办法正常地复现效果。

    很有可能是bug,文档描述的功能并不一定能work。随着时间的推移,很多冷门功能没有用,也没有反馈错误,就会一直是错误的状态。

  • zxhd

    zxhd 楼主 2022-07-12 22:37:01

    > 我是一个texmacs的初学者,翻译的目的也是为了学习这个软件,所以速度会慢点,但应该能保证 > 我是一个texmacs的初学者,翻译的目的也是为了学习这个软件,所以速度会慢点,但应该能保证质量的。 再重复一下我的观点,最好以文档为单位,尽快把翻译通过pull request提交给我们,然后我们可以给你一些反馈。 ... 沈浪熊猫儿

    OK,明白你的意思了,已fork,很快提交

  • 沈浪熊猫儿

    沈浪熊猫儿 (墨干理工套件开发者) 管理员 2023-02-26 21:16:15 浙江

    使用墨干编辑器V1.1.1或者更新的版本。可以开启以下选项: Edit -> Preferences -> Other -> Use UTF-8 for CJK in TM format

    这样tm文件里面的中文就变成人类肉眼可读的方块字。

  • 沈浪熊猫儿

    沈浪熊猫儿 (墨干理工套件开发者) 管理员 2024-11-30 17:12:41 浙江

    墨干v1.2.9.7刚刚发布,默认的文档格式tmu已经成熟了。tmu的u的意思是Unicode。现在TMU已经能够显示中文了。

你的回复

回复请先 , 或 注册

595 人聚集在这个小组
↑回顶部