大家有没有觉得不同语种的配音下角色性格有所差异呢?(内含一些中配夸夸)
来自:荔枝冰><
我是温迪和万叶厨,一直用的中配,这几天好奇去听了一下其他语种的配音,发现不同语种配音下感觉角色的性格好像也有一些差异,不知道友友们有没有类似的感受?以下都是我个人的感受和看法,如有不同请大家见谅🥺
1.温迪
本来只是抱着尝试的态度玩原神,剧情里第一次见到温迪就觉得这个绿衣服的小男孩声音好好听,都舍不得跳过剧情,后来就喜欢上温迪然后入坑了。喵酱配的温迪真的很戳我,给我的感觉是三分小男孩的狡黠可爱,三分吟游诗人的幽默风雅,两分背负过往的神秘再加上两分温柔悲悯的神性。做若你困于无风之地传说任务的时候,最后在风神像上温迪上一秒还在用“忽悠人”的语气吐槽杰克只给了半瓶苹果酿,下一秒语气就变得沉重起来说“真怀念啊”,喵酱这段配的语气转变真的很好哭😭
最近听了日英韩其他三国的配音,音色上都是适合温迪的,但是感觉不同配音塑造的角色形象有所差异,比如日配更健气更可爱,A起来的时候也很帅,但是比起中配少了些不正经、“忽悠”的感觉,也比中配显得更孩子气。
2.万叶
我也很喜欢斑马配的万叶——有点清冷的温柔少年,有捍卫自由的坚韧勇敢,也有放下家族的洒脱淡泊。角色演示里那句“人心就像海上的天气,说变就会变的”配得很有白切黑的感觉🤤总觉得叶宝其实有点小腹黑,少年早熟的外表下依然有一颗赤子之心。私心放一下我觉得最符合万叶的同人曲《风行浪人》,“风共云行”“云隐雁鸣”这两句好帅~
日配的万叶比起中配更加成熟,也更像浪人武士,还会用到一些武人口癖,个人感觉语气起伏更大,性格也更不羁一些。中配的万叶与其说是霓虹的武士,更像是中国侠客与诗人形象的结合,更加少年,看起来也更“乖”、更文雅,不过感觉也挺符合万叶没落贵族的设定。简单来说,中配和日配角色塑造的区别似乎反映了不同国家不同文化的差异。
3.阿贝多
还有就是有一部分人不太喜欢阿贝多的中配,但我个人还挺喜欢的,中配的阿贝多给我一种很强的INTJ/P感,雌雄莫辨的少年音既有种淡漠疏离的神秘又有种不谙世事的天真。阿贝多的英配也很好听,比起中配更成熟一点,在角色塑造上感觉性格更稳重,有种欧洲贵族气质。相比之下,中配阿贝多的心理年龄会比英配的小一些。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 攻略求助|捞伊法下哪个池子好一点🫠 (AAA东陵玉批发)
- 📌原组闲聊灌水楼🥂 (派蒙)
- 攻略求助|3+1的莱欧要不要抽爱可菲 (郭雪芙HF_K)
- 挪德卡莱新情报3⃣️(附评论区考据图) (九余岁始)
- 攻略求助|随缘帮帮(临时营业) (heline)