“少年”怎么翻译才能合适啊?
来自:momo
这种语境里:“银枪白马的少年”,“少年感”,“轻狂少年(褒义语境下)”,“少年拔剑战四方”,“银鞍照白马飒沓如流星的少年”,这种感觉
首先排除teenage,我用字典查了下有什么young,youngster,juvenile什么的,感觉都不合适。会不会有啥文学用的词来表达这个意思啊?
最赞回复
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册
212110 人聚集在这个小组
加入小组
相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- Q&A|为什么欧美剧里老是用creature 骂人 (momo)
- Bae能当做英文名吗? (失辞)
- 吐槽作为动词怎么翻译? (puccaqq)
- Q&A|请帮我看一下这句话 (小笼包子)
- 工具&资源|求问有没有人用grammerly改过简历,效果好吗? (mono)