必要性自由(再读《卡拉马佐夫兄弟》)

iceball010

iceball010
2023-01-24 19:11:18 已编辑 江苏

×
加入小组后即可参加投票
  • iceball010

    iceball010 楼主 2024-10-29 19:04:26 江苏

    https://www.rujiazg.com/article/21440 吴万伟 这人的翻译水平挺糟糕,确实是自己一句句翻译的,但是不少错误和逻辑混乱。比如“丑闻在于这两张面孔是合二为一的。”,原文是“God does not have, as many Gnostics comfortably imagined, a creative face and a destructive one. The scandal is that the two faces are one and the same.”。应该是“对Gnostics来说,难以接受的事实是这两张脸其实是同一张。”

你的回复

回复请先 , 或 注册

499 人聚集在这个小组
↑回顶部