英专生不受重视实质还是大陆的语言服务业没发展起来
来自:不输入昵称怎样
这两天写毕业论文猛读了很多谷歌学术上翻译/语言技术/信息科技/二语教学相关的论文。深深感觉大陆的英语专业近几年发展受限,就业无非教师/考编考公等和本身我们的语言服务业发展畸形有很大的关系。互联网/医药产业/汽车产业/金融业的语言服务几乎都以外包的形式在给外国做,大陆内能自己来做翻译管理和技术传播的公司可能就是几个头部的互联网公司而已。
没有professional workflow自然,高校也不会调整课程结构。语言专业的教材常年不变也不会与国外对接。现在很多人说的翻译出海只是在运用最底层的linguistic competence,更重要的更前沿的东西很多人不了解也不在意。
说到底什么行业发展都是业界需求在先,继而推动学界发展,学界再反哺业界出创新成果。而现在中国翻译本身价值被压榨成这个样子,根本也就不会有新的发展可谈了。
随便说说,不知道大家能不能看懂。
最赞回复
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册
47519 人聚集在这个小组
加入小组
相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 英汉语言对比 (杏歇)
- 专八没过 现在月入过万需要焦虑吗 (momo)
- 搜索后提问|求助:26考研 想放弃考翻硕,文学/语言学选哪个呢? (goldenshower)
- 搜索后提问|论文文献 (Flipped)
- 英专就业|教培入职记录 (⠀)