豆瓣
扫码直接下载
我导师上课的时候提到了一嘴“我太太”,我当时听到就觉得…哇…好 好文雅 好浪漫
其实没那么多讲究 我现在学会一词 我家属 哈哈 感觉好好用 以后就这么说 感觉说爱人好麻里麻气的。说老公也是。
那些娱乐圈的好像挺喜欢用“孩她妈”来称呼妻子,有认识的姐姐结婚不久立马给wei信和快递改名为“xx妈妈”,本人的头像也换成孩子了,恍惚,疑惑,好像她不是自己了。还有用“六公主”来叫央视这种相对权威的媒体的,让我想到鲁迅说的中国只有两个时代,做稳了奴隶的时代和争做奴隶而不得的时代。
感觉太太,夫人这种称呼更体现的是夫妻地位差距。 因为这种语境下女性是处于从属地位的。某某的夫人,某某的太太。但先生是无论有无配偶都可以称为先生。更能凸显权利阶级女性地位的缺失。 我更喜欢的称呼是爱人。
尤其是太太。这种称谓前面冠的是夫姓。从属意味太明显了。普通的夫妻之间哪会强调这种差距呢?更多的是势均力敌,不存在从属关系。
譬如李太太,王太太,她们自己的姓是什么?我们并不知道。他们自己的姓是完全被抹去了的。甚至不如古代的张王氏。
服啦这都发不出来
据说富二代家里管家真的叫“老爷”“小姐”之类的,不是以前,而是现在
被自由人熏晕 先生算什么尊称 少给♂脸上贴金了
我们老师会说:“我爱人”
我父母正式场合都是说爱人,我现在工作上要是说到谁家妻子或者丈夫也都是用谁谁爱人指代,爱人这个词就非常美好。
十年过去了我都不会忘以前在wb某个树洞号有个投稿说 撞见自己爸妈那个了很尴尬 我顺手评论了一句“进门竟然不敲门吗”被骂了几百条 说我有病在家还敲门 那个时候我刚上高一吧还是初三 是真的不懂为什么有人会进其他家庭成员的房间竟然不先敲门 我没错 当然那些人也没错 只是我们相遇的地方错了
我们单位结了婚的,无论男女老少,称呼另一半都是官称“我爱人”
是的,我很多话是上学后接触到不同家庭环境的同学学到的,思考逻辑也是。
哈,并不是,你这属于贴标签。上层和底层的语言体系没有多少区别的,同样口无遮拦暴躁无常,有一本什么书专门研究过。
我爸:我爱人,我爷爷:老贤德(妻子)
我大学年长的老师也是说“我夫人”,真的超级苏。不过年轻的老师会说“我老婆”
..这个文案 我今天早上在小红书也看到过
我们夫妻俩都在学界工作,称呼也需要分场合,比如朋友之间我们互相介绍对方“我老公”“我老婆”,但工作场合互相介绍“太太”“先生”,如果是英语工作环境会互相介绍”life partner & business partner”,去性别化一些,也不直接交代婚姻关系,显得更职业,不会直接说wife/husband(结果就是现在快生小孩了很多人会过来认真的私下问我们有没有结婚
我也觉得这个词语就像是父权社会制度下创造出来的,夫人,即丈夫的女人,有种男人的附属品意味在里面
语言是结构阶级化分的工具啊,“夫人”“太太”这些词本身就是封建旧社会遗留下来的带着市民阶层 性别权力色彩很重的词,这两词对应的都是“老爷”这个词,公共环境下“夫人太太”使用需要冠夫姓,而“老爷”在公共环境下有公职的不会用,没公职的那就是地主色彩(属于阶级身份的称呼),旧社会家庭内部等级是老爷、夫人(妻)、太太(妾)。至于“先生”这个词是后来才用在男配偶的身份上的。虽然楼主不是要讨论词义问题,不过想说越上层阶级的人对于维护“男尊女卑”的性别层级越厉害,礼仪文雅背后隐藏着非常牢固的权力关系,所谓巧言令色,语言有时候也是为暴力粉饰太平的工具。
我觉得称为“妻子”“丈夫”挺好的,既不会显得装,又文雅
我,真的非常讨厌老公老婆,为什么能这么难听啊
我爸就不一样了,我爸说“领导”,啊哈哈哈
你这个逻辑是默认 先生 这个称呼高人一等,起码高 女士 这个词一等 可是对于现代人 先生 女士 这样两个词是平等的,所以没必要称呼优秀的女士为××先生
这个挺好的
是的。女士就应该称女士。现在还有一些人觉得称一位杰出女性为“先生”更为尊重,只能说这些人的本意是想要好的。
社会语言学😎
一直不喜欢“我先生”这样的称呼,感觉说出这三个字就莫名有种贵宾犬一般的气息。感觉那是一种用文明语言掩盖被驯化本质的气息。同理,“夫人”这个词自带温顺贤惠感,一样让人不适。
确实如此,看《房思琪的初恋乐园》时就感觉到了,所谓的上流社会就是拿文雅当遮羞布,驯化女人便于他们巩固自己的地位。而那些女人浑然不觉,把自己套在优雅里面,被驯化得可好了。
上次跟我导师一起去调研,回来的路上,老师也是说接一下我爱人
之前有乡村教师反映 教科书里的很多东西 乡下的孩子根本没见过 他不知道怎么跟孩子讲这些 对城市孩子来说习以为常的到被编进教科书的东西 对农村孩子来说还是不可理解之物
[内容不可见]
哈哈可能有点学识的人说话都会注意这点吧,特别是人文社科的。我印象特别深刻,高中时期的语文老师当我们面称自己配偶为“我爱人”,历史老师称其为“夫人”,地理和数学老师就直接是“老婆”了
夫人是尊称了,不过大家都用也无所谓
我不喜欢我 夫人这个称呼 感觉很矫情
我爸给我妈电话的备注是内,比较地方话,内人的意思,小时候第一次看到有点奇妙的感觉,应该爸妈平时不这样称呼
我刚上大学的时候也发现这个了!!!然后和crush分享 并没有共情 文化人真好
不仅口语形式不一样,内容也不一样,虽然人类简史说两个科学家或学者或其他什么“高”人碰面交谈的通常不是学科专业知识而是八卦,但我觉得并非如此
说得太好了
我大学老师直接说“我媳妇”
其实不太是,第一个场景的主要原因是因为在大学课堂上,而且该老师和lz并不相熟,夫人属于书面/客套用语。第二个场景是交谈场景,肯定要比第一个非正式,用这么书面的称呼确实会显得尴尬。第一个老师跟自己相熟的人在课堂外聊天时肯定也不会说“我夫人怎么怎么样” 但是确实也有区别,很多人或许一辈子都不会去到什么特别正式的大场合,可能也就一辈子不会说什么书面称呼
我父母是大学和高中老师,他们自己和同事们都是这么称呼配偶
宝宝你逻辑性好强思路好清晰,你简直是我的嘴替…😭
讲道理emmm真的好矫情有点尬住,这些称呼在不同阶级我都听见过哈哈哈真的不是地域习惯吗(别杠🤫)
我很喜欢这个称呼!而且模糊了性别,不管是什么性取向都可以用。我还很喜欢“我对象”这个称呼
我室友 哈哈哈
太太乐鸡精
我初中的语文老师提起她的伴侣就是我家先生,每次听到都觉得很怪😥她先生是我们市教育局局长秘书,算不同阶级吗🤔这里的阶级是指什么啊,受教育程度吗
这个似乎是有理论支撑的 语言根据阶层就是会分为【精密code】和【限定code】
但是作为受教育者也受到老师的影响。高中的语文老师就称呼“谁谁的先生/太太”,不知道什么时候开始,我也这样称呼了,之前都是“谁谁老公/老婆”这样的
对,我学会了这个称呼,但是我周围的环境还是不适合使用这个称呼。
虽然知道会这么说,但是我觉得 ,有时候 那些“粗俗”的语言,我觉得 自己说出来 很爽的 感觉哈哈哈哈哈
其实我说的不是粗话那些,粗话说起来挺爽的。我说的是一些表达,有些话我原先听不懂,最近有个印象的是“找人,你有没有找人,他找人她找人,我也不会干预她找人”。意思是有了对象,或者意思是同居了。在那个方言语境里被“找”的那个“人”好像变成一个东西,一个满足生活需要(钱,情绪价值,性)的工具,反正听起来真的挺难受。
的确,几个著名哲学家都是系统研究语言。包括弗洛伊德这种心理学家,还有维特根斯坦,拉康。最近开始迷拉康,挺有意思的
而且“爱人”有诚恳的爱意和尊敬,有平等,抹掉性别相关的标签化特征,特别喜欢。
哈哈哈跑题一下,我想到了阿瑟请坐
这个不太同意……怎么说呢,这种称呼是挺有相敬如宾的感觉,但是好客气,印象里不是影视剧就是外交场合“第一夫人”什么的才会用,再不然就是文学作品。就带入一下,父母在外人面前介绍你时称呼你为“小女/犬子”,就非常的奇怪,有种封建复辟的幻觉😂。不过要是老师年纪大,有这种语言习惯很正常。要说和阶层挂钩,那倒有点远了。其实老师的话,一般说“爱人”或“家属”的比较多,这样比较“现代人”。“太太”那些都太“民国”了。真要说语言的阶层差异,那最明显的可能是脏话吧。这个……大家应该有体会。
“所谓大学者,非谓有大楼之谓也,有大师之谓也。”uu你的关注点好像错了。真正该羡慕的是这些老师的孩子可能从小会得到更多的文化熏陶。大楼倒没那么重要。
文化熏陶是一方面,视野开阔也是一方面,无论是学术高楼还是建筑高楼,这些小孩都令我羡慕
嗐,投胎技术(
哈哈哈,我爸也这样喊我妈,但是……他们只是在一起凑合过日子,所以……在我听来很生硬。甚至他跟别人介绍的时候还会在“我爱人”“我内人”之间来回……切换?就是……有点……恍惚不定。。。
那当然不一样了,一样才怪。
这在语言学里叫“社会方言”,是一种语言分化现象。不同性别、职业、年龄、阶层、阶级的人在语言使用中会出现变异,这也是言语社团的标志(中文人DNA动了哈哈哈
确实是,连笑声都不一样😅
革命家庭?
我搞不懂 特色汉语是特色中国的基础 还是相反
楼里对“先生”的讨论,我觉得可以这么处理,必须大范围改变“人=男人”的默认观点,这样“先生”才能回到伟人的尊称去,为了方便把男人从“先生”这个词里剔除,我们要多用女男来区分,比如女士是尊称的话,那男士就是对杰出男性的尊称,女儿——男儿,妇科——夫科或者女科——男科,少女——少男,把男人从“儿子”、“少年”里区别出来,让他们无法成为默认的人,而是有性别特征的人类,还有,女男就是性别对立的,女人是第一性,男人是第二性
我高中语文老师就是说我先生。 我现在领导(大学教授)也是说我夫人。 哈哈哈
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...