23/05/23 今天的重点,背课文,指路。
|C’est par où ? 从哪儿走?|
Pardon, monsieur. Le musée du Louvre, c’est par où ?
Oh là là. Vous êtes loin. Prenez le métro.
Je n’aime pas le métro.
Alors, allez-y en bus ou à vélo : il y a de station de vélo au coin de la rue.
Non non. J’y vais à pied.
Bien. Alors, passez par là.从那边走。 Traversez le Boulevard Haussmann et prenez la rue Scribe en face de vous. Tournez à gauche dans la rue Auber. Passez devant la poste et la banque et vous arrivez place de l’Opéra. Ça va ?
Oui oui.
Ensuite, prenez la grande avenue en face et continuez tout droit, jusqu’au bout. Et après, traversez la rue de Rivoli et entrez dans la cour du Louvre. à Droite, vous avez le jardin des Tuileries et à gauche le Louvre. L’entrée du musée est sous la Pyramide.
Merci, euh … le station de vélo, c’est où ?
29/05/23 打卡
今天看了一小时法语电影,半小时写作,半小时看语法,今天写了一下<蚂蚁的故事>书里的一点知识,用法语表达是很难的,其实用中文表达也很难,如果我合上书,直接给别人讲书里的知识点,很可能我直接懵逼,所以要说法语只能多练习才能表达出来。
记一下今天学到的两个词
1,Blanche-Neige 白雪公主
Vous êtes belle, ma reine, mais aujourd'hui, Blanche-Neige est mille fois plus belle que vous.
2,la Petite Sirène. 小美人鱼
Mais si tu prends ma voix, demanda la petite sirène, que me restera-t-il ?
今日知识点:
C'est dans la poche. 成功了
C'est rigolo.滑稽
tant…que 如此...以至于
Il a tant couru qu’il est tout en nage.他跑得太久了,以至浑身是汗。
J'en ai marre. 受够了。
Ne t'en fais pas. 别担心
今日生词:
La chaleur
Cet après-midi, on va crever de chaleur.
今天下午,我们就要热死了。
Les chaleurs commencèrent. On arrivait à la fin du mois de juin (Camus). 热天来临。快到六月末了。(加缪)
Crever爆裂, 破裂, 裂开
bulle de savon qui crève 破了的肥皂泡
affaire qui crève dans les mains [转]终成泡影的事情
今日生词:
ignorance [iɲɔrɑ̃s] 愚昧, 无知
L'ignorance est la condition nécessaire du bonheur des hommes.
无知是人类幸福必不可少的条件。
常见用法
par ignorance由于无知
il a confessé son ignorance他承认了自己的无知
Pousser 逼迫,推动,督促
Le vent pousse les nuages. 风吹云动。
Pousse-toi, laisse-moi passer. 让开, 让我过去。
Pourquoi + inf句型,省去了主语“on”,动词用原形,意思是“为什么要...”
Pourquoi manger autant ?为什么吃这么多
Pourquoi étudier ?为什么要学习
La vie est déjà assez épuisante. Pourquoi la compliquer davantage ? Pourquoi la prolonger artificiellement ?生命已经够累人的,为什么还要让生命更复杂?为什么还要人为延长它?
今日生词:
Jeter 扔掉, 抛弃:
Jeter des fruits gâtés 扔掉一些烂水果
Jeter au feu 付之一炬
Jeter au rebut 扔到垃圾堆里
Jeter de l’argent par la fenêtre 挥霍金钱
Jeter le masque 露出真面目
Jeter le manche après la cognée 灰心丧气, 泄气不干
Jeter du lest 丢车保帅, 作出必要的让步
今日生词:
Au cas où 以防万一
Demain, on se lève à 8 heure ?
Oui, je vais mettre mon réveil au cas où.
entretien 面试 m
Alors, ton entretien avec le directeur, comment ça s’est passé ?面试怎么样?
Bon, tu as été un petit peu dure avec moi dans l’entretien d’embauche.
面试时,你对我太严格了
J’ai rendez-vous pour un entretien avec Camille.
我和Camille有个面试。
Je suis ravi de vous recevoir dans mon entreprise pour cet entretien.
很高兴欢迎你来我公司面试
Etre bien tenté de faire qch 恨不能,特别想
Par ce beau temps, je suis bien tenté d’aller me promener. 这么好的天气,我真想去散步。
今日生词:
le pourboire小费
Pas besoin de pourboire.不要小费
Ce n’est pas cher .Et quel pourboire donner ?
不贵, 那么给多少小费呢?
Le pourboire est devenu pratique courante en Thaïlande.
支付小费在泰国现已成为一种习惯做法。
Il ne laisse jamais de pourboire au restaurant.
他从来不在餐厅留小费。
今天生词:
la face 脸
Perdre la face 丢脸
Sauver la face 保全, 挽回颜面
Personne à double face 心是心非的人, 两面派
Changer la face d'une ville改变一个城市的面貌
Examiner qch. Sous toutes ses faces对某事进行全面的考察
Faire face à 向, 对, 朝,迎击,应付
Sa maison fait face à la mer.他的房屋向大海。
Faire face à l'ennemi 迎击敌人
Faire face à des difficultés对付困难
Faire face à ses engagements履行诺言, 践约
En face de向, 对, 临, 在…前面
Il habite en face de l'école.
Ne dis pas ça en face des enfants.当着孩的面 不要说这些。
éclat 碎片,巨响 m
éclat de rire大笑声
éclat de tonnerre雷鸣
rire aux éclats哈哈大笑
irriter 激怒,刺激
irriter la curiosité引起好奇心
Les obstacles irritaient son courage. 障碍更激发了他的勇气
La fumée irrite l'œil. 烟刺激眼睛
prendre qqch au sérieux 认真对待某事
Lueur [lɥœr] 炯炯的目光; 闪现 f
une lueur d'intelligence 智慧的闪现
avoir une lueur d'espoir 有一线希望
lueur du souvenir 回忆的闪现
entrevoir 隐约看见, 模糊看见; 瞥见
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。
Aussitôt 立刻, 立即, 即刻, 马上
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt. 我一叫他,他立刻就来了。
Aussitôt que le réveil sonne, il se lève.闹钟一响,他就起来了。
Aussitôt dit, aussitôt fait.说干就干。
Brusquement 突然地
La voiture s’arrêta brusquement. 车子突然停了。