发布第十四篇 TBBT102-14 生活大爆炸之Sheldon学习讽刺(3)
大风哥美剧英语(公众号:大风哥Wind教英语)
Penny: Give me back my key. Leonard: I’m very, very sorry. Penny: Do you understand how creepy this is. Leonard: Oh, yes, we discussed it at length last night. Penny: In my apartment, while I was sleeping. Sheldon: And snoring. And that’s probably just a sinus infection, but it could be sleep apnoea, you might want to see an otolaryngologist. It’s a throat doctor. Penny: And what kind of doctor removes shoes from asses? Sheldon: Depending on the depth, that’s either a proctologist or a general surgeon. (Leonard holds up a sign reading “Sarcasm”) Oh! Penny: God! Leonard: Okay, look, no Penny, I think what you’re feeling is perfectly valid, and maybe a little bit later today when you’re feeling a little bit less, for lack of a better word, violated, maybe we could talk about this some more. Penny: Stay away from me. Leonard: Sure, that’s another way to go. Sheldon: Penny, Penny, just to clarify because there will be a discussion when you leave, is your objection solely to our presence in the apartment while you were sleeping, or do you also object to the imposition of a new organisational paradigm. (Penny stares in disbelief, then leaves.) Well that was a little non-responsive. 11.at length 【释】充分地, 详尽地(朗文,下同) 【例】Rather than discuss all of these at length, we focus on a few of the more problematic controls. 与其详尽讨论所有这些控件,在这里我们不如重点讨论几个问题较多的控件。 12.valid 【释】{理由、论点等}正当的,有根据的(朗文,下同) 【例】That’s a valid excuse for arriving late at work. 13.imposition 【释】an unfair or unreasonable thing that somebody expects or asks you to do (牛津高阶,下同) 【例】 I'd like to stay if it's not too much of an imposition. 14.paradigm 【释】示例,范例(朗文) 【例】There's no paradigm to follow in this new industry.(海词) 【讲】另有“used intentionally by stupid people to sound smart or by smart people to sound unintentionally stupid.”的含义,谢耳朵毒舌地讽刺Penny的低智商吧,有木有 15.non-responsive 【释】not reacting or responding to an action, question, suggestion(collins,下同) 【例】During Merlin's captivity at Dumbarton, he remained quite dumb and unresponsive. 莫林被关押在邓巴顿期间他一直木讷迟钝。 请看视频地址:http://player.youku.com/player.php/sid/XMzcxOTkxNTIw/v.swf 请看论坛地址:http://www.mjenglish.org/thread-1865-1-1.html
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
- 新人来到 送点福利 我收藏的XD
- 最近很火 Normal People 作者小合集 Conversations with Frie...
- ‘Succession’ Season 3 Power Rankings, Week 6: The T. Re...
- 英伦摇滚(不定期更新)
- 中文&翻译|【超短篇】大局为重
- 推荐一部冷门治愈电影。。Mary and Max 。。。
- 安利个播客Dissect,解读MBDTF/TPAB/channel orange/blonde/f...
- If the dream is big enough, the facts don't count
- 品质可以战胜价格——作者:Dyan Machan
最新讨论 ( 更多 )
- 【口语陪练】 (👣ThisIsSamuel)
- #国外真人秀节目组招募外语助理# (阿盐)
- 探讨新老两代讨海人对于大海的不同热爱和理解 (带着馒头去打架)
- 咪咕·G客网络电影创意大赛成都站的众多参赛作品中你比较喜欢... (搞事情)
- 你是老友记的铁杆粉丝么 (Zeal for you)