iHP请进。。浅对比一下简体中文版和繁体中文版的翻译。。。
来自:分文不取
简体中文版由人民文学出版社发行,繁体中文版由皇冠出版社发行。总体来说个人感觉简体中文版本的翻译要好得多,同样是中文母语翻译出来差别还挺大的......
先来对比一下部分角色名翻译,从左到右分别是英文,简体中文版,繁体中文版:


咒语翻译对比:

简体版特别特别好。。。
部分地名翻译对比,依然是英文,简体中文版,繁体中文版的顺序:

职业翻译对比,英文,简体中文版,繁体中文版的顺序:

书名/电影名翻译:

你的回复
回复请先 登录 , 或 注册
16666 人聚集在这个小组
加入小组
相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 二棒子怎么什么谣言都信,电视剧不能提离婚都编出来了。。。 (兔子心里装牛牛)
- 为什么有这么多人同情北理工事件里的老师? (momo)
- 为什么网飞进不来,一些人就全自动反思 (草木摇落)
- 红红的很安心 (啾哔噜比)
- 感觉以后宠物经济特别有前景,尤其在大城市 (U)