查看话题 >
荒原狼 译本有点出乎意料



荒原狼 译本有点出乎意料
清一色点点猪🐷
之前评论李双志不行,我得道歉。 李双志老师译本的荒原狼,精炼,语言有力,很硬,像刺刀,刀刀见血。 第二次看还是觉得很深刻。缺点也是显而易见的,有些地方断句不好理解,语序需要习惯,要自己补主语,到最后面有些发力不足,以及最关键的缺乏幽默感这是本书之重。 姜乙老师的文字更具备诗性,尤其是悉达多特别推荐,她的荒原狼更好读,语义非常流畅舒服,很美,像钝刀,钝刀la人也很痛,单句缺了一点力量感,但读完,会一气呵成,幽默感十足,她最后译的也非常好。 两本都很值得看,完全不一样的 体验。 稍后放出对比。 李双志:——人各有命,无一轻松(简短有力 姜乙:——当然,各有各的挣扎,没有谁的人生堪称轻易。(平叙

李双志

姜乙

李双志

李双志:他也能让别人不幸,那就是在他爱上了他们,而他们也爱上了他的时候。因为所有对他萌生爱意的人,总是只看到了他的一面。(平平无奇,甚至有点啰嗦 姜乙:不能否认大多数时候,他很不幸,他爱人或被爱时,也令人不幸。(真的好笑 想要更急切的体验立刻窒息,破碎,挣扎感强烈的,可以选李双志,但真的会缺少语境和语义混乱不清晰。推荐第二本入手。
想更好流畅的,舒适的不中断阅读体验,非常幽默,诗性,钝刀伤人更痛的阅读体验,可以选姜乙
我是两版都看。姜乙把黑塞的幽默翻译出来了,这非常关键也很重要,如果不是一开始看的李双志,在最后章节感到困惑,我也不会去找别的版本了,幸好,买了姜乙的,她的语义表达,诗性幽默很准确,这一点前者比较少看到,但混沌感,破碎力量李双志这方便更强更癫,都很精彩。
如果有第二本预算,推荐买李双志的。两本都入,最好不过了。第一本,第一次读还是推荐姜乙,不然你得看两本书,很累。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册
696758 人聚集在这个小组
加入小组
相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 看《基督山伯爵》居然觉得李玉民的译本不错。 (平静的心)
- jd800-80 极限二选一 96的阿加莎vs130的屠格涅夫 (Sff的生活C计划)
- 这个黄皮本直接买了一全套😅 (豆友L-F8vsD_lI)
- 基督山伯爵的译本推荐 (繁欣)
- 后浪尤利西斯似乎好价 (人往低处走)