陳寅恪:與妹書(節錄)
来自:示播列(如将白云,清风与归。)
我前見中國報紙告白,商務印書館重印日刻大藏經出售,其預約券價約四五百圓。他日恐不易得,即有,恐價亦更貴。不知何處能代我籌借一筆款,為購此書。因我現必需之書甚多,總價約萬金。最要者即西藏文正續藏兩部,及日本印中文正續大藏,其他零星字典及西洋類書百種而已。若不得之,則不能求學,我之久在外國,一半因外國圖書館藏有此項書籍,一歸中國,非但不能再研究,並將初著手之學亦久棄之矣。我現甚欲籌得一宗巨款購書,購就即歸國。此款此時何能得,只可空想,豈不可憐。我前年在美洲寫一信與甘肅寧夏道尹,託其購藏文大藏一部,此信不知能達否。即能達,所費太多,渠知我窮,不付現錢,亦不肯代墊也。西藏文藏經,多龍樹馬鳴著作而中國未譯者。即已譯者,亦可對勘異同。我今學藏文甚有興趣,因藏文與中文,係同一系文字。如梵文之與希臘拉丁及英俄德法等之同屬一系。以此之故,音韻訓詁上,大有發明。因藏文數千年已用梵音字母拼寫,其變遷源流,較中文為明顯。如以西洋語言科學之法,為中藏文比較之學,則成效當較乾嘉諸老,更上一層。然此非我所注意也。 我所注意者有二:一歷史,唐史西夏西藏即吐蕃,藏文之關係不待言。一佛教,大乘經典,印度極少,新疆出土者亦零碎。及小乘律之類,與佛教史有關者多。中國所譯,又頗難解。我偶取金剛經對勘一過,其注解自晉唐起自俞曲園止,其間數十百家,誤解不知其數。我以為除印度西域外國人外,中國人則晉朝唐朝和尚能通梵文,當能得正確之解,其餘多是望文生義,不足道也。隋智者大師天台宗之祖師。其皆悉檀二字,錯得可笑。見法華玄義好在台宗乃儒家五經正義二疏之體。說佛經,與禪宗之自成一派。與印度無關者相同。亦不要緊也。禪宗自謂由迦葉傳心,係據護法因緣傳。現此書已證明為偽造。達磨之說我甚疑之。舊藏文既一時不能得,中國大藏,吾頗不欲失此機會,惟無可如何耳。又蒙古滿洲回文書,我皆欲得。可寄此函至北京,如北京有滿蒙回藏文書,價廉者,請大哥五哥代我收購,久後恐益難得矣。 (原載一九二三年八月學衡貳拾期文錄)
最新讨论 ( 更多 )
- 李林洲:福清发现摩尼教经典科仪文本文物 (示播列)
- 楊富學、彭曉靜、包朗:霞浦摩尼教研究 (示播列)
- 韩昇:相依为命的追忆 (示播列)
- “天才就应该被供养起来”——访黄进兴教授 (示播列)
- 中国色彩的西洋现代建筑:八仙桥青年会大楼(青年会宾馆) (示播列)