讨论/提问|关于佛/道文化中称呼女性长辈为师父/师叔
来自:果果
如题,lz正在构思史向题材,但是怎么也绕不开中国文化传统中的这两个称呼。
虽然组里uu支持“师母”/“师姑”/“师姨”等,但是如果要写非架空非玄幻的历史向题材,为保证一定的客观性,似乎只有按照从古时沿用至今的“师父”/“师叔”这两个称谓了?(目前我明确知道比丘尼会称呼“师父”,道家女性会称呼“师叔”)不知道有没有对此有研究的姑娘可以答疑解惑。
顺便整理一下组里讨论过的一些可用于女性的与婚姻状态无关的旧称:
“主公”,始于《三国志》中季汉臣子对刘玄德的专属称呼,挺好听而且本身并没有性别指代意义;
“师母”,据传王羲之称其老师卫铄为师母,但我暂时没找到具体文献资料(不知有没有uu补充)(只找到“王逸少之师”一句),但对于师母一词可以称呼作为老师的女性是没有争议的;
“公/侯/子爵”,除了“男爵”以外这些字本身并无性别指代意义,完全可以用于女性;
“皇帝/皇上/大王/皇子/太子/世子”等等,不必多说;
“公主/郡主”,专属于女性,也无不可;
“傅”及各类官职(太傅,少傅等),女性官员可用;
“儿/子”,本意都是“小孩”,无性别指代;
“姥”,来自评论区热心momo,民间对于族中三代以上女性长辈的称呼;
道教:太奶,太姥,老姥,老母,宗师,真人,xx观主
佛教:比丘尼、长老尼、xx庵主、xx金刚、xx优婆夷、xx禅师。(来自评论区热心姐妹!)
如果有遗漏麻烦uu们补充TT
以下是有争议的称谓:
“夫”,有uu提到过其本意似乎为高大的人,但是目前有根深蒂固的“成年男性”/“夫妻”/“大丈夫”等释义;
“主母”,对应“主父”,多为属下/仆从/小辈对于男主人/男性长辈的妻子的称呼;
“师娘”,对应“师父”,男性老师的妻子;
“伯/仲/叔/季”,组内未讨论,多称古时兄弟长次顺序,但是个人认为不能让男性抢走这些字;
剩下还有的话麻烦大家补充
最赞回复
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 素材&方法|妒女祠的故事 (DMelanogaster)
- 从《她的国》思考纯女/全女世界的架构 (杰尔科)
- 自荐|两个女人在海洋公园一起度过的,「无所事事」的夏天。 (匿见渊)
- 讨论/提问|近几年哪本书对你影响最大 (新世界游戏)
- 讨论/提问|之前组里那个很火的关于同人的贴怎么没了 (momo)