随手记录“文化人”的无耻行径
来自: 青山红豆
北大博导王铭铭著作剽窃十万字
王铭铭在其1998年所著的《想象的异邦》一书中,剽窃哈维兰《当代人类学》 近十万字。《当代人类学》 由王铭铭翻译,王著 《想象的异邦》列出参考书目数十种,唯独不提《当代人类学》。剽窃曝光后北大免去王铭铭职务(2001年),然而王铭铭现任北京大学社会学系·社会学人类学研究所教授、博士生导师、人类学专业主任,北京大学人类学与民俗研究中心主任,剽窃并非影响他分毫。
教授博导因豆瓣差评报案
李石,女, 中国人民大学国际关系学院教授,博士生导师。 此人 的《〈正义论〉讲义》 出版后,豆瓣上出现一篇批评的书评(现已消失),李石教授的应对措施是报案并晒出回执。大量用户刷一星,豆瓣的应对是锁分,清短评。该书现评分8.1。
译者给差评用户的学校写信,称其为失足学生
一位读者给《休战》中译本打了2星,并评论:“机翻痕迹严重,糟蹋了Benedetti的作品。还是老话,没有金刚钻别揽瓷器活。希望出版社至少找西语科班出身的译者翻译这些名家。”
译者韩烨称其为人身攻击。自称译者好友的“Anito Anago”,在查知评分者是某语言学院学生后,致信院系领导,声称:
某同学持续攻击译者的行为已经在网络上和译界造成了一定负面影响,本着维护贵系乃至外语学部和学校学术形象的考量,以及防止事态进步扩大,贵系应该主动介入……这样既有利于树立贵系的学术形象,也挽救了一个失足学生,不失为教育之初心。
3月27日,差评用户在网上公开致歉。 “Anito Anago” 的朋友“美碗碗”要求“对该用户发起民事诉讼,必须赔钱加道歉”。
事件发酵后译者韩烨辩称不知情:“出版社的责编之前根本不知道这件事情。虽然那天觉得‘机翻痕迹明显’的说法不公平,我也只是止于给读者留言,连私信都没有发过,更不会做出私下逼迫的事情。为自己没做过的事被骂成这样,编辑和我都很懵,不知道该说些什么……” 她这番话的重心是“编辑和我都很无辜”,既没有明确反对举报行为,也没有和 Anito Anago、美碗碗切割。
2022年七月“顶流”伊洋谦喜考编丑闻,《中国新闻周刊》主笔杨时旸,发文说质疑者是嫉妒的“小镇做题家”。
此人豆瓣有号,当时大量网友给他在豆瓣的四本书刷一星。豆瓣的应对是
一、四本书锁分。二、四本书短评区差评被尽数清空,而且是一天一清,只有一两条漏网之鱼。转眼一年多了,锁分、清短评仍在继续。
对了,享受豆瓣特级待遇的此人,还是境外某中文笔会的会员,据说“这个笔会是为数不多的公开声明接受霉国泯住基金会的组织”:
一边嘲讽“小镇做题家”嫉妒,一边在官媒任职的此人,竟有如许背景,恐怕不合适吧?
最赞回应
你的回应
回应请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 被删重发。。一帖看明白独亖哥是如何为了媚唯粉发卖剧粉自认... (momo)
- 猜人。。。。微博首页刷到的。。。吓我一跳。。。。认不出来... (人气TOP懒羊羊)
- 韩国泡菜小菜又出事了。。。韩国百分之99.99都会回收给顾客吃... (momo)
- 快把你的2024top小说交出来!!!! (.)
- 超甜彬淇淋的含金量仍在增加。。。 (暖暖(纯爱版)