作家是不是很难隐藏自己的国籍/籍贯

阿咚咚咚咚

来自:阿咚咚咚咚(拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!)
2024-03-30 04:48:42 已编辑 北京

×
加入小组后即可参加投票
  • yun

    yun 2024-03-30 10:52:53 河北

    感觉是这样 我感觉日本作家最有特色 特别的婉转曲折

  • 一炷香

    一炷香 (一期一会) 2024-03-30 16:06:29 湖北

    读者在通过书籍读作者。

  • 映文

    映文 (贫者因书而富,富者因书而贵) 2024-03-30 16:31:36 北京

    我读日本文学相对多,其中读的多的是陈舜臣,可能源于他特殊的身份(出生在日本的华裔台湾作家,祖上应该是河南颍川,即现在的禹州,后来南下为客家的一支,后来又到台湾,又到日本神户),作品常常呈现无国界的视野。也能感觉到他纠结于自己的身份认同(究竟是中国人,还是日本人?),但在不少作品中,感觉还是偏爱中国稍多一些。 这只是我的主观感受,哈。

  • 指聿

    指聿 (嘤嘤嘤) 2024-03-30 16:44:47 浙江

    如果是华裔作家但完全英文写作不知道原名的情况下确实没法判断国籍。

  • 中文系谢葳

    中文系谢葳 (一命二运三风水,四关五马六张飞) 2024-03-30 17:05:03 北京

    这个还是看类型吧,越现实主义的著作,越难隐藏;那些相对接近于寓言性质的,就不太看得出来,比如卡夫卡

  • 胸口碎大石女士

    胸口碎大石女士 (命运眷顾无所畏惧的人) 2024-03-30 18:59:01 广东

    高罗佩就可以,他用宋代的一些习俗加入唐朝的故事,同时他特么还是个荷兰人,跟谁讲理去。

  • momo

    momo 2024-03-30 22:05:52 安徽

    有的会很明显吧,比如一些台湾的作者我会脑补台湾腔

  • 张有羊

    张有羊 2024-03-30 22:13:57 山西

    肯定有啊,如果有人能在异国、异地生活中表现得完全和当地人无异,那就一定能有人写得像本地人一样。反正都是表达嘛。读者读书也相当于在和作者交谈。

  • 涅槃和绿洲

    涅槃和绿洲 2024-03-30 22:24:06 上海

    石黑一雄写长日将尽,真的很难让人相信他不是个英国人,不过这个有点抬杠了

  • 塩

    2024-03-30 22:24:09 山东

    文本再生的木心“写的”没什么人看出来,很多评论只觉得他去过很多地方

  • 全醜戲院

    全醜戲院 2024-03-30 22:31:00 中国台湾

    想到嚴歌苓用英文寫作被翻譯成中文後完全看不出來英文痕跡….我都讀完了才發現是譯本

  • 常华森(已编辑

    常华森(已编辑 2024-03-30 22:35:50 山东

    詹姆斯亨利你说他是美国人,反正看不出来

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-03-30 23:00:43 北京

    如果是华裔作家但完全英文写作不知道原名的情况下确实没法判断国籍。 如果是华裔作家但完全英文写作不知道原名的情况下确实没法判断国籍。 指聿

    是吗,我感觉跟你正好相反😂我感觉市面上有姓名的华裔作家写的书都能看出来

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-03-30 23:01:13 北京

    高罗佩就可以,他用宋代的一些习俗加入唐朝的故事,同时他特么还是个荷兰人,跟谁讲理去。 高罗佩就可以,他用宋代的一些习俗加入唐朝的故事,同时他特么还是个荷兰人,跟谁讲理去。 胸口碎大石女士

    码住!以后去看

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-03-30 23:03:11 北京

    想到嚴歌苓用英文寫作被翻譯成中文後完全看不出來英文痕跡….我都讀完了才發現是譯本 想到嚴歌苓用英文寫作被翻譯成中文後完全看不出來英文痕跡….我都讀完了才發現是譯本 全醜戲院

    而且看英文原文其实也很明显能看出来是中国人

  • momo

    momo 2024-03-30 23:48:05 重庆

    我自己看的时候日本和韩国最容易看出来了

  • 白河夜船

    白河夜船 2024-03-31 02:52:31 安徽

    确实,我以前看过一篇cp镇圈神文,虽然作者是用英文写的西方小说同人,但文里阴湿的气氛和心理操控,主角爱的扭曲又阴间,包括虐女xp都非常东亚风味。悄咪咪摸到作者AO3主页,发现她是美日混血🤟

  • 宇文桓

    宇文桓 2024-03-31 08:26:11 辽宁

    想起之前看到隔壁组有个评三体的,有一个条是:作者所写的三体人只不过是其身为人类以一种局限的认知臆想出的三体人(大概是这么个意思)。

  • 待注销

    待注销 2024-03-31 09:04:58 山东

    石黑一雄写长日将尽,真的很难让人相信他不是个英国人,不过这个有点抬杠了 石黑一雄写长日将尽,真的很难让人相信他不是个英国人,不过这个有点抬杠了 涅槃和绿洲

    然后写浮世画家,又让人很难想象怎么用英文写的……

  • pieceofme

    pieceofme 2024-03-31 09:42:12 四川

    啊 可是大观园不是在金陵吗我一直以为是南京的

  • 听雨眠

    听雨眠 2024-03-31 10:09:04 江苏

    是的,看香港作者的小说,感觉他们的对话都能脑补出TVB腔

  • 裘致🌈

    裘致🌈 2024-03-31 10:28:34 上海

    看作品吧。尤瑟纳尔的《东方故事集》里的短篇就不好看出作者国籍

  • 涅槃和绿洲

    涅槃和绿洲 2024-03-31 11:44:52 上海

    詹姆斯亨利你说他是美国人,反正看不出来 詹姆斯亨利你说他是美国人,反正看不出来 常华森(已编辑

    本来就不算吧,大半辈子都在欧洲

  • 温水煮青瓦

    温水煮青瓦 2024-03-31 11:50:19 江苏

    感觉很多作家都自带社会环境,叙事腔调一出来就知道是哪个国家的。。

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-03-31 14:10:36 北京

    啊 可是大观园不是在金陵吗我一直以为是南京的 啊 可是大观园不是在金陵吗我一直以为是南京的 pieceofme

    书里写是老家在金陵,但贾宝玉他们都没去过,书里没写具体在哪里但肯定离江南很远因为林黛玉的家离大观园坐船还要几个月 不过我的意思是虽然作者刻意不写是哪里,但是书里人物语言+饮食喜好很容易看出来是北京,哪怕设定林是姑苏人士但其实说话也是北京方言,跟南方相差很多也跟当时南方文人写的小说风格差很多

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-03-31 14:27:18 北京

    想起之前看到隔壁组有个评三体的,有一个条是:作者所写的三体人只不过是其身为人类以一种局限的 想起之前看到隔壁组有个评三体的,有一个条是:作者所写的三体人只不过是其身为人类以一种局限的认知臆想出的三体人(大概是这么个意思)。 ... 宇文桓

    而且三体里面的外国人其实读起来也很像取了外国名字的中国领导hhh他们开会那里语气很像人民的名义

  • 跃溪

    跃溪 2024-03-31 14:36:18 美国

    看《你一生的故事》时立刻感觉到七肢桶文字跟中文的类似,甚至猜外星人是不是未来的中国人……后来看简介才发现作者是华裔。

  • 夕阳的余晖

    夕阳的余晖 2024-03-31 15:16:53 重庆

    红楼梦里面的饮食我咋感觉跟北京一点都不同

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-03-31 15:33:48 北京

    红楼梦里面的饮食我咋感觉跟北京一点都不同 红楼梦里面的饮食我咋感觉跟北京一点都不同 夕阳的余晖

    里面最典型的就是炙子烤肉吧,然后贾府日常很喜欢吃各种油炸点心和奶制品奶酪还有小零食什么的,就这种日常小细节就很满清京城内的游牧民族的口味 如果是其他地方的作家可能就不会这么写了

  • 愿与愁

    愿与愁 2024-03-31 16:47:02 四川

    我好像看到哪個晉江的寫手(雖然在晉江但作品質量很高)說過,這個度是可以由自己控制的(不過很看作家水平)

  • momo

    momo 2024-03-31 22:23:22 北京

    我觉得lz举的例子都是小说内容有点半自传性质的缘故,红楼不必说,张爱玲是很喜欢并擅长从生活提取素材的

  • 萍琪梅娜戴安派

    萍琪梅娜戴安派 2024-04-01 00:08:33 内蒙古

    确实,文化背景和社会环境不同的话,看书很容易就感受出来

  • :)

    :) 2024-04-01 00:19:02 江苏

    可能是我的问题,《红楼梦》我一直带入的是南京

  • september

    september 2024-04-01 00:21:48 江西

    这个看作家的语言习惯跟风格

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-04-01 00:28:09 北京

    我读日本文学相对多,其中读的多的是陈舜臣,可能源于他特殊的身份(出生在日本的华裔台湾作家, 我读日本文学相对多,其中读的多的是陈舜臣,可能源于他特殊的身份(出生在日本的华裔台湾作家,祖上应该是河南颍川,即现在的禹州,后来南下为客家的一支,后来又到台湾,又到日本神户),作品常常呈现无国界的视野。也能感觉到他纠结于自己的身份认同(究竟是中国人,还是日本人?),但在不少作品中,感觉还是偏爱中国稍多一些。 这只是我的主观感受,哈。 ... 映文

    我读奥地利作家的书比较有无国界感,可能也是因为这个国家身份一直也很纠结hhh

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-04-01 00:30:17 北京

    这个还是看类型吧,越现实主义的著作,越难隐藏;那些相对接近于寓言性质的,就不太看得出来,比 这个还是看类型吧,越现实主义的著作,越难隐藏;那些相对接近于寓言性质的,就不太看得出来,比如卡夫卡 ... 中文系谢葳

    可是像寓言性质的故事我感觉有的时候好像更明显?尤其是要涉及到很多隐喻的意象

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-04-01 00:35:55 北京

    可能是我的问题,《红楼梦》我一直带入的是南京 可能是我的问题,《红楼梦》我一直带入的是南京 :)

    hhh曹好像童年是在江南生活过,不过我是比较好奇因为书里基本上人人都说京片子,林黛玉都是“今儿个明儿个”地说,带入南京读会觉得这些细节冲突吗

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-04-01 00:41:01 北京

    我觉得lz举的例子都是小说内容有点半自传性质的缘故,红楼不必说,张爱玲是很喜欢并擅长从生活提 我觉得lz举的例子都是小说内容有点半自传性质的缘故,红楼不必说,张爱玲是很喜欢并擅长从生活提取素材的 ... momo

    我主要是觉得张爱玲写了不少外国人形象,但男女老少都很中式hhh

  • xzxcmh

    xzxcmh 2024-04-01 09:49:33 广东

    想起之前看到隔壁组有个评三体的,有一个条是:作者所写的三体人只不过是其身为人类以一种局限的 想起之前看到隔壁组有个评三体的,有一个条是:作者所写的三体人只不过是其身为人类以一种局限的认知臆想出的三体人(大概是这么个意思)。 ... 宇文桓

    不知道这个评论想表达什么 但是科幻小说本身的作用之一就是借科幻反应社会现实 特别是三体这本书 有非常强的社会性 对现实也有非常强烈的影射和批判 并且三体人几乎没有正面描写过啊 反而阿西莫夫等小说中都对外星人有直接的描写 为啥到了大刘这就要说别人臆测

  • xzxcmh

    xzxcmh 2024-04-01 09:51:39 广东

    hhh曹好像童年是在江南生活过,不过我是比较好奇因为书里基本上人人都说京片子,林黛玉都是“今 hhh曹好像童年是在江南生活过,不过我是比较好奇因为书里基本上人人都说京片子,林黛玉都是“今儿个明儿个”地说,带入南京读会觉得这些细节冲突吗 ... 阿咚咚咚咚

    感觉和北京人呆久了都会不知不觉被同化吧哈哈哈哈 我一个南方朋友去了北京几个月回来就说“勺儿”我们都说“调羹”

  • 宇文桓

    宇文桓 2024-04-01 10:05:50 辽宁

    不知道这个评论想表达什么 但是科幻小说本身的作用之一就是借科幻反应社会现实 特别是三体这本书 不知道这个评论想表达什么 但是科幻小说本身的作用之一就是借科幻反应社会现实 特别是三体这本书 有非常强的社会性 对现实也有非常强烈的影射和批判 并且三体人几乎没有正面描写过啊 反而阿西莫夫等小说中都对外星人有直接的描写 为啥到了大刘这就要说别人臆测 ... xzxcmh

    能从这段里看到什么就是见仁见智了。 我个人的观点,写作,尤其是文学作品,本身就是很私人的事。问作者是不是很难隐藏籍贯与质疑写的三体人只是作者想象的三体人而非现实。同样可笑。

  • xzxcmh

    xzxcmh 2024-04-01 12:58:46 广东

    能从这段里看到什么就是见仁见智了。 我个人的观点,写作,尤其是文学作品,本身就是很私人的事 能从这段里看到什么就是见仁见智了。 我个人的观点,写作,尤其是文学作品,本身就是很私人的事。问作者是不是很难隐藏籍贯与质疑写的三体人只是作者想象的三体人而非现实。同样可笑。 ... 宇文桓

    没看懂你想说什么 捋一捋

  • 饮水思源.

    饮水思源. 2024-04-02 01:57:47 安徽

    我感觉跟文学作品的类型也有很大关系吧…有的很明显的自传色彩必然和生活环境有关啊

  • 绿雀

    绿雀 (愿玫瑰在你的十字上绽放) 2024-04-02 06:39:23 江苏

    高罗佩就可以,他用宋代的一些习俗加入唐朝的故事,同时他特么还是个荷兰人,跟谁讲理去。 高罗佩就可以,他用宋代的一些习俗加入唐朝的故事,同时他特么还是个荷兰人,跟谁讲理去。 胸口碎大石女士

    高罗佩是英文原著 用的唐代人物+明代背景

  • 绿雀

    绿雀 (愿玫瑰在你的十字上绽放) 2024-04-02 06:43:45 江苏

    这个问题其实是读者拿自己的阅历去套作者的作品 很难统一说是还是不是吧 何况外国文学作品除了部分有能力直接阅读原文的读者 接触的基本是译本 这其中又关乎译者的翻译水平

  • momo

    momo 2024-04-02 09:48:29 陕西

    而且三体里面的外国人其实读起来也很像取了外国名字的中国领导hhh他们开会那里语气很像人民的名 而且三体里面的外国人其实读起来也很像取了外国名字的中国领导hhh他们开会那里语气很像人民的名义 ... 阿咚咚咚咚

    哈哈哈哈哈哈哈哈哈

  • 麒麟财主

    麒麟财主 2024-04-03 01:42:15 河南

    确实,我以前看过一篇cp镇圈神文,虽然作者是用英文写的西方小说同人,但文里阴湿的气氛和心理操 确实,我以前看过一篇cp镇圈神文,虽然作者是用英文写的西方小说同人,但文里阴湿的气氛和心理操控,主角爱的扭曲又阴间,包括虐女xp都非常东亚风味。悄咪咪摸到作者AO3主页,发现她是美日混血🤟 ... 白河夜船

    感觉对我的口味,能求下小说名字吗?谢谢😘😘

  • 白河夜船

    白河夜船 2024-04-03 09:49:41 安徽

    感觉对我的口味,能求下小说名字吗?谢谢😘😘 感觉对我的口味,能求下小说名字吗?谢谢😘😘 麒麟财主

    是HP德赫的同人《镣铐之下》哦,在wb就能找到资源

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-04-04 06:07:08 北京

    感觉和北京人呆久了都会不知不觉被同化吧哈哈哈哈 我一个南方朋友去了北京几个月回来就说“勺儿 感觉和北京人呆久了都会不知不觉被同化吧哈哈哈哈 我一个南方朋友去了北京几个月回来就说“勺儿”我们都说“调羹” ... xzxcmh

    对!就是这种南北方对同一事物的称呼特别明显的差别! 就算不说通篇的儿化音,红楼梦里面像亲戚称谓都是北京/北方的规矩:姥姥,大爷什么的,南方根本不会这么叫

  • 你向何处吹拂

    你向何处吹拂 2024-04-04 10:29:25 湖北

    我感觉大多数作家能看出来国籍,但是一部分有多个国家文化背景的相对不那么容易看出来,比如小时候辗转搬了很多次家的、移民、流亡者,这一类作家有时候会给我一种没有祖国的感觉,不过这也可能是吸引人的一点……

  • 仟仟

    仟仟 (知风之自) 2024-04-04 10:58:58 陕西

    难说。大多数人也是写自身的故事,不管故事有千百个面貌。

  • 侧脸君阁下

    侧脸君阁下 (仰望星空,脚踏实地。) 2024-04-05 00:37:42 云南

    现实主义小说的世界观取材于现实,只能说确实隐藏不了原型出处,但是这和作者本身的国籍或籍贯无甚关联呀。

  • 时宜

    时宜 (仰望星空,脚踏实地) 2024-04-05 00:59:37 江苏

    啊 可是大观园不是在金陵吗我一直以为是南京的 啊 可是大观园不是在金陵吗我一直以为是南京的 pieceofme

    是的,曹雪芹故居也在南京

  • 时宜

    时宜 (仰望星空,脚踏实地) 2024-04-05 01:01:11 江苏

    hhh曹好像童年是在江南生活过,不过我是比较好奇因为书里基本上人人都说京片子,林黛玉都是“今 hhh曹好像童年是在江南生活过,不过我是比较好奇因为书里基本上人人都说京片子,林黛玉都是“今儿个明儿个”地说,带入南京读会觉得这些细节冲突吗 ... 阿咚咚咚咚

    可以到b站看看有的up用南京话配的87版红楼,特别贴

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-04-05 01:37:53 北京

    可以到b站看看有的up用南京话配的87版红楼,特别贴 可以到b站看看有的up用南京话配的87版红楼,特别贴 时宜

    谢谢指路!但去看了感觉更符合原文是北京设定or作者是更熟悉北京话了hhh b站我看的方言配音版都是把原文替换成了南京话写出来还改了字幕的,这就证明确实原著里面按照原文是读不出来的吧?尤其是如果曹是这么设定的原文这里也应该是跟up主改的字幕一样,而不是林黛玉经常是北京话了

  • 沉默如海

    沉默如海 2024-04-06 02:16:40 浙江

    之前好像有个小学生发现西游记的bug,师徒四人走了那么远的路,吃的来来回回还是吴承恩家乡那几道菜哈哈哈

  • 该用户已被夺舍

    该用户已被夺舍 2024-04-06 12:37:52 泰国

    像《惶然录》这种极度内倾的就很难看出来吧?能看出来是欧洲的,但如果不是佩索阿自己写了自己工作在哪条街,我觉得要看出他是葡萄牙人还是挺有难度的.....当然也可能只是因为对葡萄牙不熟悉

  • 十二颗橡树

    十二颗橡树 2024-04-06 21:41:45 福建

    可以诶 日本的作品给人的感觉就很 阴郁 深沉… 国外的话 一种是翻译味很重 就很像英文的那种语序.. (可能这是翻译的锅?

  • 映文

    映文 (贫者因书而富,富者因书而贵) 2024-04-08 19:13:22 北京

    我读日本文学相对多,其中读的多的是陈舜臣,可能源于他特殊的身份(出生在日本的华裔台湾作家, 我读日本文学相对多,其中读的多的是陈舜臣,可能源于他特殊的身份(出生在日本的华裔台湾作家,祖上应该是河南颍川,即现在的禹州,后来南下为客家的一支,后来又到台湾,又到日本神户),作品常常呈现无国界的视野。也能感觉到他纠结于自己的身份认同(究竟是中国人,还是日本人?),但在不少作品中,感觉还是偏爱中国稍多一些。 这只是我的主观感受,哈。 ... 映文

    稲畑耕一郎为陈舜臣《耶律楚材》所作的序言。

  • 映文

    映文 (贫者因书而富,富者因书而贵) 2024-04-08 19:13:50 北京

    稲畑耕一郎为陈舜臣《耶律楚材》所作的序言。 稲畑耕一郎为陈舜臣《耶律楚材》所作的序言。 映文

    中文译本。

  • Cyandblue

    Cyandblue 2024-04-08 21:15:57 重庆

    大观园不是南京吗()

  • momo

    momo 2024-04-10 04:34:26 湖南

    大观园的南方园林美,感觉北京那块儿比较少吧,你有这个感觉,可能是因为87版红楼梦的景“大观园”建在北京,是主要取景地,林黛玉的演员是辽宁省的(书里面黛玉是苏州人),就会有一种啊东北的感觉。潇湘馆的湘妃竹,我很难联想到北京。

  • 梁少侠

    梁少侠 2024-04-10 08:32:18 浙江

    完全可以掩盖啊 上帝问一个刚刚来到天堂的作家:“你在哪里出生?” 作家回答道:“奥匈帝国出生。” 上帝:“你在哪里上学?” 作家:“在捷克斯洛伐克。” 上帝:“你在哪里结婚?” 作家:“在匈牙利结婚。” 上帝:“你在哪里生子?” 作家:“在纳粹德国。” 上帝:“你在哪里退休?” 作家:“在苏联退休。” 上帝:“你在哪里去世?” 作家:“在乌克兰去世。” 上帝说道:“看来你是个经常旅行的人。” 作家摇摇头说道:“不,我这一生都没离开过家乡穆卡切沃。”

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-04-10 10:40:05 北京

    大观园的南方园林美,感觉北京那块儿比较少吧,你有这个感觉,可能是因为87版红楼梦的景“大观园 大观园的南方园林美,感觉北京那块儿比较少吧,你有这个感觉,可能是因为87版红楼梦的景“大观园”建在北京,是主要取景地,林黛玉的演员是辽宁省的(书里面黛玉是苏州人),就会有一种啊东北的感觉。潇湘馆的湘妃竹,我很难联想到北京。 ... momo

    …就是因为看书才有这个感觉呀 里面从饮食习惯到称呼称谓还有方言强调基本上都是靠拢北京的,不然几版红楼梦也不会说演员台词全都是京片子了,其他三本四大名著可都是说的正经普通话

  • momo

    momo 2024-04-10 10:52:31 广东

    感觉有道理的,我选推理小说直接排除🇯🇵

  • momo

    momo 2024-04-10 12:38:54 湖南

    …就是因为看书才有这个感觉呀 里面从饮食习惯到称呼称谓还有方言强调基本上都是靠拢北京的,不 …就是因为看书才有这个感觉呀 里面从饮食习惯到称呼称谓还有方言强调基本上都是靠拢北京的,不然几版红楼梦也不会说演员台词全都是京片子了,其他三本四大名著可都是说的正经普通话 ... 阿咚咚咚咚

    我今天去网上综合地搜了一下。大观园的建筑是明(南京)清(北京)融合,架空的,但是明占得多一点。而且一些服饰、外貌、饮食的描写也有一点斑驳陆离、相互矛盾的感觉。我倾向于底本《石头记》是架空在明的,曹雪芹的《红楼梦》润色很成功,因为他是一个满族人,一定是有自己的想法见解在书里。而且这本书成书在明末清初(明亡于1644年),昨天上知网竟然有个人说是已圆明园为原型的(建成于1744年),简直是癫了。

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-04-10 12:59:13 北京

    我今天去网上综合地搜了一下。大观园的建筑是明(南京)清(北京)融合,架空的,但是明占得多一 我今天去网上综合地搜了一下。大观园的建筑是明(南京)清(北京)融合,架空的,但是明占得多一点。而且一些服饰、外貌、饮食的描写也有一点斑驳陆离、相互矛盾的感觉。我倾向于底本《石头记》是架空在明的,曹雪芹的《红楼梦》润色很成功,因为他是一个满族人,一定是有自己的想法见解在书里。而且这本书成书在明末清初(明亡于1644年),昨天上知网竟然有个人说是已圆明园为原型的(建成于1744年),简直是癫了。 ... momo

    hhh我個人是不太認同之前吳氏石頭記,曹是加工者的說法啦 不過我這個貼子也不是討論紅樓夢的,只是說曹在寫的時候確實大部分細節都暴露他是北京人這個特徵

  • momo

    momo 2024-04-10 13:08:39 湖南

    hhh我個人是不太認同之前吳氏石頭記,曹是加工者的說法啦 不過我這個貼子也不是討論紅樓夢的,只 hhh我個人是不太認同之前吳氏石頭記,曹是加工者的說法啦 不過我這個貼子也不是討論紅樓夢的,只是說曹在寫的時候確實大部分細節都暴露他是北京人這個特徵 ... 阿咚咚咚咚

    不是啊,这个和《吴氏石头记》有什么关系,这个是《红楼梦》原文,原文说的曹雪芹于悼红轩中增删批阅数十载。而且红楼梦就是很乱,里面的描写一下明一下清的,我倾向于清人曹雪芹加了很多清朝的东西,就让味道(朝代)杂七杂八,不过还是很雅致、很美的。

  • 阿咚咚咚咚

    阿咚咚咚咚 (拽你哥,奋你妹!你们麻瓜不懂!) 楼主 2024-04-10 13:23:20 北京

    不是啊,这个和《吴氏石头记》有什么关系,这个是《红楼梦》原文,原文说的曹雪芹于悼红轩中增删 不是啊,这个和《吴氏石头记》有什么关系,这个是《红楼梦》原文,原文说的曹雪芹于悼红轩中增删批阅数十载。而且红楼梦就是很乱,里面的描写一下明一下清的,我倾向于清人曹雪芹加了很多清朝的东西,就让味道(朝代)杂七杂八,不过还是很雅致、很美的。 ... momo

    因為我看主張說紅樓夢是明末清初的人好像都是因為吳氏石頭記? 但主要我這也不是討論紅樓夢的帖子,只是舉例子紅樓夢夾雜很多北京方面的習俗而已⋯

  • momo

    momo 2024-04-10 13:35:40 湖南

    因為我看主張說紅樓夢是明末清初的人好像都是因為吳氏石頭記? 但主要我這也不是討論紅樓夢的帖 因為我看主張說紅樓夢是明末清初的人好像都是因為吳氏石頭記? 但主要我這也不是討論紅樓夢的帖子,只是舉例子紅樓夢夾雜很多北京方面的習俗而已⋯ ... 阿咚咚咚咚

    我明白你的意思哎,比如说莫言的书,还有一个纪录片《一直游到海水变蓝》里面也说了故乡对于一个作家的重要性。 我只是看到你评论区说大观园是北京的,感到很震惊,因为我一直也没想过这个问题,于是就上网搜索了一下,许多清朝的文人说原型是江南的“随园”,现代的人感觉书里的语言饮食服饰等描写认为大观园是明清结合的建筑。 至于《红楼梦》的年代,明末清初是我上小学的时候就一直默认的(我那么小,不可能自己幻想出来吧),语文老师也这么教导,可能他们那一辈的人知道的多一点吧,我从小到大都认定它是明末清初。如果真的是诞生于清朝鼎盛,为什么男人要留头发,女人要穿明朝服饰。这显然说不通嘛。

  • momo

    momo 2024-04-10 13:39:45 湖南

    因為我看主張說紅樓夢是明末清初的人好像都是因為吳氏石頭記? 但主要我這也不是討論紅樓夢的帖 因為我看主張說紅樓夢是明末清初的人好像都是因為吳氏石頭記? 但主要我這也不是討論紅樓夢的帖子,只是舉例子紅樓夢夾雜很多北京方面的習俗而已⋯ ... 阿咚咚咚咚

    但《红楼梦》和《石头记》是不一样的。因为《红楼梦》是曹雪芹的,《石头记》是空空道人。又因为二人或许不在一个年代,所以笔下的生活见地在同一本文稿里会矛盾,以至于诞生出红学,主打一个公说公有理,婆说婆有理。 我支持《红楼梦》其中的北京风俗味儿很浓。我赞同你的观点。

你的回复

回复请先 , 或 注册

191200 人聚集在这个小组
↑回顶部