古怪脑洞|为什么高中文言文不选用大家更熟知的版本?

挖掘机驾驶带师

来自:挖掘机驾驶带师
2024-04-10 23:24:53 已编辑 山东

×
加入小组后即可参加投票
  • erbg
  • 抽象地偶營業中

    抽象地偶營業中 (Ars longa, vita brevis.) 2024-04-11 19:44:21 德国

    个人认为这句绝对是宋人在篡改并过录时抄错了,传统诗词的一个基本要求是尽量避重字,诗仙怎么可能犯如此低级的错误呢?何况“长醉不愿醒”本身就有点不太通啊,长醉是客观状态,真醉了即使主观上愿醒也醒不过来啊对不对? 这一段在敦煌残卷甲本Pelliot chinois 2567 (+ 2552)中为: 請君為我傾。鍾皷玉帛豈足貴,但願長酔不用睲。古来賢聖皆死盡, 且原题为《惜罇空》 PS:图片可下载放大

  • 挖掘机驾驶带师

    挖掘机驾驶带师 楼主 2024-04-11 22:48:57 山东

    https://baijiahao.baidu.com/s?id=1772454790839089377&wfr=spider&for=pc https://baijiahao.baidu.com/s?id=1772454790839089377&wfr=spider&for=pc erbg

    谢谢uu!古来圣贤皆死尽真的好狂。。 但是这篇里也没有提到教科书选用不愿醒的原因,只解释了为什么会有这个版本

  • 抽象地偶營業中

    抽象地偶營業中 (Ars longa, vita brevis.) 2024-04-12 20:45:52 德国

    个人认为这句绝对是宋人在篡改并过录时抄错了,传统诗词的一个基本要求是尽量避重字,诗仙怎么可 个人认为这句绝对是宋人在篡改并过录时抄错了,传统诗词的一个基本要求是尽量避重字,诗仙怎么可能犯如此低级的错误呢?何况“长醉不愿醒”本身就有点不太通啊,长醉是客观状态,真醉了即使主观上愿醒也醒不过来啊对不对? 这一段在敦煌残卷甲本Pelliot chinois 2567 (+ 2552)中为: 請君為我傾。鍾皷玉帛豈足貴,但願長酔不用睲。古来賢聖皆死盡, 且原题为《惜罇空》 PS:图片可下载放大 ... 抽象地偶營業中

    啊,终于过审放出来了😾

  • 挖掘机驾驶带师

    挖掘机驾驶带师 楼主 2024-04-12 23:36:41 山东

    个人认为这句绝对是宋人在篡改并过录时抄错了,传统诗词的一个基本要求是尽量避重字,诗仙怎么可 个人认为这句绝对是宋人在篡改并过录时抄错了,传统诗词的一个基本要求是尽量避重字,诗仙怎么可能犯如此低级的错误呢?何况“长醉不愿醒”本身就有点不太通啊,长醉是客观状态,真醉了即使主观上愿醒也醒不过来啊对不对? 这一段在敦煌残卷甲本Pelliot chinois 2567 (+ 2552)中为: 請君為我傾。鍾皷玉帛豈足貴,但願長酔不用睲。古来賢聖皆死盡, 且原题为《惜罇空》 PS:图片可下载放大 ... 抽象地偶營業中

    我也感觉。。。古人写诗一般都会避免重复用同一个字(除了重声叠韵那种),诗仙在用字上应该会更注意吧,所以课本选用不愿醒真的好奇怪

  • 抽象地偶營業中

    抽象地偶營業中 (Ars longa, vita brevis.) 2024-04-12 23:50:45 德国

    我也感觉。。。古人写诗一般都会避免重复用同一个字(除了重声叠韵那种),诗仙在用字上应该会更 我也感觉。。。古人写诗一般都会避免重复用同一个字(除了重声叠韵那种),诗仙在用字上应该会更注意吧,所以课本选用不愿醒真的好奇怪 ... 挖掘机驾驶带师

    刚又查了下:乙本是“不須睲”,丙本是“不湏腥”,人教版教材是“不复醒”(你用的应该是部编版吧?),个人认为无论原稿是什么,“不复醒”最好

  • 挖掘机驾驶带师

    挖掘机驾驶带师 楼主 2024-04-12 23:57:12 山东

    刚又查了下:乙本是“不須睲”,丙本是“不湏腥”,人教版教材是“不复醒”(你用的应该是部编版 刚又查了下:乙本是“不須睲”,丙本是“不湏腥”,人教版教材是“不复醒”(你用的应该是部编版吧?),个人认为无论原稿是什么,“不复醒”最好 ... 抽象地偶營業中

    是部编版,我也觉得不复醒更好,不知道为什么部编要用不愿醒。。。好别扭啊读起来

  • 抽象地偶營業中

    抽象地偶營業中 (Ars longa, vita brevis.) 2024-04-12 23:58:20 德国

    刚又查了下:乙本是“不須睲”,丙本是“不湏腥”,人教版教材是“不复醒”(你用的应该是部编版 刚又查了下:乙本是“不須睲”,丙本是“不湏腥”,人教版教材是“不复醒”(你用的应该是部编版吧?),个人认为无论原稿是什么,“不复醒”最好 ... 抽象地偶營業中

    “不须醒”的优势在于不是三仄尾(尽管这不是近体格律诗 总之,“不愿醒”毫无争议地是最差的

  • 抽象地偶營業中

    抽象地偶營業中 (Ars longa, vita brevis.) 2024-04-13 00:09:35 德国

    是部编版,我也觉得不复醒更好,不知道为什么部编要用不愿醒。。。好别扭啊读起来 是部编版,我也觉得不复醒更好,不知道为什么部编要用不愿醒。。。好别扭啊读起来 挖掘机驾驶带师

    想起龚琳娜和老锣有把这首诗谱成了歌曲,用的是“不复醒”的版本,有时间我以原旋律唱一版敦煌甲本的版本。包括“请君为我倾耳听”这句,个人觉得也有点画蛇添足了,本意是我唱你喝,多么洒脱率性。“倾耳听”搞得好似当代某些相关文化知识不过关又好附庸风雅者弄反了自谦和敬辞一般...

  • 挖掘机驾驶带师

    挖掘机驾驶带师 楼主 2024-04-13 00:12:49 山东

    想起龚琳娜和老锣有把这首诗谱成了歌曲,用的是“不复醒”的版本,有时间我以原旋律唱一版敦煌甲 想起龚琳娜和老锣有把这首诗谱成了歌曲,用的是“不复醒”的版本,有时间我以原旋律唱一版敦煌甲本的版本。包括“请君为我倾耳听”这句,个人觉得也有点画蛇添足了,本意是我唱你喝,多么洒脱率性。“倾耳听”搞得好似当代某些相关文化知识不过关又好附庸风雅者弄反了自谦和敬辞一般... ... 抽象地偶營業中

    说到这个,《离骚》里“何不改(乎)此度”那个乎字的差异又是怎么来的呢,只是个语气词,而且带上乎前后就都是六字一句,怎么还会流传出去掉语气词的版本,还被收编进教材

  • 抽象地偶營業中

    抽象地偶營業中 (Ars longa, vita brevis.) 2024-04-13 20:09:51 德国

    说到这个,《离骚》里“何不改(乎)此度”那个乎字的差异又是怎么来的呢,只是个语气词,而且带 说到这个,《离骚》里“何不改(乎)此度”那个乎字的差异又是怎么来的呢,只是个语气词,而且带上乎前后就都是六字一句,怎么还会流传出去掉语气词的版本,还被收编进教材 ... 挖掘机驾驶带师

    离骚几乎就是我的盲区了,诗经还凑合。我个人比较偏爱及了解的小方向是唐诗/词和元散曲/散套,最喜欢的诗人是杜甫。 这样吧,有时间我research一番然后告诉你我得出的简略结论好了...

  • 抽象地偶營業中

    抽象地偶營業中 (Ars longa, vita brevis.) 2024-04-13 20:14:58 德国

    离骚几乎就是我的盲区了,诗经还凑合。我个人比较偏爱及了解的小方向是唐诗/词和元散曲/散套,最 离骚几乎就是我的盲区了,诗经还凑合。我个人比较偏爱及了解的小方向是唐诗/词和元散曲/散套,最喜欢的诗人是杜甫。 这样吧,有时间我research一番然后告诉你我得出的简略结论好了... ... 抽象地偶營業中

    不过高中阶段个人不建议太“钻牛角尖”,教材如何就如何学,即使学有余力考据出什么成果来,首先你缺乏正式的渠道发表(很有可能被某些早年混进象牙塔的不学无术者剽窃,为他人作嫁衣裳),更没可能在你高考前就修改教材。

  • 挖掘机驾驶带师

    挖掘机驾驶带师 楼主 2024-04-13 23:07:21 山东

    离骚几乎就是我的盲区了,诗经还凑合。我个人比较偏爱及了解的小方向是唐诗/词和元散曲/散套,最 离骚几乎就是我的盲区了,诗经还凑合。我个人比较偏爱及了解的小方向是唐诗/词和元散曲/散套,最喜欢的诗人是杜甫。 这样吧,有时间我research一番然后告诉你我得出的简略结论好了... ... 抽象地偶營業中

    !真的吗!谢谢uu!!!!!

  • 挖掘机驾驶带师

    挖掘机驾驶带师 楼主 2024-04-13 23:08:20 山东

    不过高中阶段个人不建议太“钻牛角尖”,教材如何就如何学,即使学有余力考据出什么成果来,首先 不过高中阶段个人不建议太“钻牛角尖”,教材如何就如何学,即使学有余力考据出什么成果来,首先你缺乏正式的渠道发表(很有可能被某些早年混进象牙塔的不学无术者剽窃,为他人作嫁衣裳),更没可能在你高考前就修改教材。 ... 抽象地偶營業中

    确实。。。教材给啥我背啥吧

  • momo

    momo 2024-04-14 01:42:34 湖北

    我也很奇怪,初中语文课本里面选的《昆虫记》片段是出自非常老的大概十几年前译本,那时候还叫《昆虫的故事》,现在通行的译本都是《昆虫记》并且很多翻译都和《昆虫的故事》不同,然而在名著导读里面又用的是《昆虫记》这个翻译。我是搞教辅的真的好恼火

  • 哈哈哈

    哈哈哈 2024-04-14 13:37:00 河北

    我当时学的是不复醒

  • Leoncio猫猫虫

    Leoncio猫猫虫 2024-04-15 06:16:03 哥伦比亚

    个人认为这句绝对是宋人在篡改并过录时抄错了,传统诗词的一个基本要求是尽量避重字,诗仙怎么可 个人认为这句绝对是宋人在篡改并过录时抄错了,传统诗词的一个基本要求是尽量避重字,诗仙怎么可能犯如此低级的错误呢?何况“长醉不愿醒”本身就有点不太通啊,长醉是客观状态,真醉了即使主观上愿醒也醒不过来啊对不对? 这一段在敦煌残卷甲本Pelliot chinois 2567 (+ 2552)中为: 請君為我傾。鍾皷玉帛豈足貴,但願長酔不用睲。古来賢聖皆死盡, 且原题为《惜罇空》 PS:图片可下载放大 ... 抽象地偶營業中

    朝如青云暮成雪也比朝如青丝暮成雪要好

  • 黑白才是

    黑白才是 2024-04-15 09:49:55 江苏

    我当时教材是不复醒

  • 抽象地偶營業中

    抽象地偶營業中 (Ars longa, vita brevis.) 2024-04-15 13:29:51 德国

    “不须醒”的优势在于不是三仄尾(尽管这不是近体格律诗 总之,“不愿醒”毫无争议地是最差的 “不须醒”的优势在于不是三仄尾(尽管这不是近体格律诗 总之,“不愿醒”毫无争议地是最差的 抽象地偶營業中

    勘误,忽然想起来“醒”在唐宋时期是平仄两读的,而且上、去皆可

  • 萌!

    萌! 2024-04-15 14:08:35 浙江

    编委有很多很多专家 还有很多很多领导 你看到的最后成品,其实是经过这些人斗争的成果。。。。。

  • 99

    99 2024-04-15 16:36:02 湖北

    编委有很多很多专家 还有很多很多领导 你看到的最后成品,其实是经过这些人斗争的成果。。。 编委有很多很多专家 还有很多很多领导 你看到的最后成品,其实是经过这些人斗争的成果。。。。。 ... 萌!

    好家伙。。。而且近几年的一些毒教材以及一些教育系统的事情真的感觉内部有敌人。

  • 萌!

    萌! 2024-04-15 19:21:43 浙江

    好家伙。。。而且近几年的一些毒教材以及一些教育系统的事情真的感觉内部有敌人。 好家伙。。。而且近几年的一些毒教材以及一些教育系统的事情真的感觉内部有敌人。 99

    那据我了解,应该是没有的 。。。 但是经过一番博弈以后往往做出来的 ,不一定就是最优解 ,可能很多一系列很微小的事会导致最后的结局完全偏离,很多事情都是这样。要不怎么说世界是个草台班子。。。。。。

  • 清白

    清白 2024-04-17 00:42:23 湖北

    可能是编教材的老师觉得这样比较好吧😂就像我上学的时候学的是送杜少府之任蜀川,后来才知道大家学的都是蜀州

  • 吴谨言

    吴谨言 2024-04-17 01:06:08 四川

    个人认为这句绝对是宋人在篡改并过录时抄错了,传统诗词的一个基本要求是尽量避重字,诗仙怎么可 个人认为这句绝对是宋人在篡改并过录时抄错了,传统诗词的一个基本要求是尽量避重字,诗仙怎么可能犯如此低级的错误呢?何况“长醉不愿醒”本身就有点不太通啊,长醉是客观状态,真醉了即使主观上愿醒也醒不过来啊对不对? 这一段在敦煌残卷甲本Pelliot chinois 2567 (+ 2552)中为: 請君為我傾。鍾皷玉帛豈足貴,但願長酔不用睲。古来賢聖皆死盡, 且原题为《惜罇空》 PS:图片可下载放大 ... 抽象地偶營業中

    原来敦煌版本还有“不用醒”这版哇。学习了

  • 抽象地偶營業中

    抽象地偶營業中 (Ars longa, vita brevis.) 2024-04-17 12:40:15 德国

    原来敦煌版本还有“不用醒”这版哇。学习了 原来敦煌版本还有“不用醒”这版哇。学习了 吴谨言

    这是甲本,乙丙都是“不须”

  • 曇与阿云

    曇与阿云 (盲目奔跑,热情奉献。) 2024-04-17 17:41:14 广东

    不同版本的语文课本选用的会不一样,就是刚好你这个地区用的这个语文课本选了这版而已,考试时不要搞错就行了。至于考证那个先那个后,你看你截图的第一个注释,选自某某出版社的什么什么书,可以按这个去找找

  • 唔西迪西

    唔西迪西 2024-04-18 02:22:26 江苏

    至于各种版本为什么不一样,因为各地编书老师的师承体系就不一样呀,有的派系老师们认同不复醒,那么有的老师找出了不愿醒的材料,肯定要发论文,发论文了就更希望投入到实践,但是其他派系的老师也有自己的不复醒证据咯。至于有的时候教材更改,可能也是有有说服力的好证据,有的时候也会因为复合现代人习惯不更改。 总的来说,这些是为现代人服务的而跳出语文教育来看,我是比较倾向于为有新的材料的发现感到高兴的,我自己在校订的时候也经常会发现一些古代作品集里面的字在整理版本中有错误,特别常见的是王和玉之类的,电子识别很容易出错,(当然相对于正文提到的)这种错误很低级,不过专家的“咬文嚼字”来恢复一些古诗本貌,还是对自己学科负责任的态度

  • 兔八哥

    兔八哥 2024-04-18 17:39:20 河南

    文言文不值得存在

  • 仙子的恶毒继母

    仙子的恶毒继母 2024-04-20 22:04:51 福建

    我学的版本是不复醒

你的回复

回复请先 , 或 注册

313373 人聚集在这个小组
↑回顶部