已截止
嫩胡子
尊敬的译者老师:
感谢老师们的积极投稿。截止至8月19日,我们已经审阅过百位以上译者老师的来稿,每篇译文都各有其风采,非常难以取舍。由于编辑部人手十分有限,或许有投稿未能得到及时的回复,对此我们深感抱歉。
目前,我们已经确定下来本帖中三册书籍的译者,并与相应的译者老师取得联系。请末收到译稿录用的老师不要介怀,您的译稿无疑是优秀的,但是有更合适的书等着您,期待今后的相遇~ 另外,我们的邮箱ryxxyztg@163.com长期开放投递,如译者老师对我们有兴趣,也可以通过此邮箱与我们建立联系。再次感谢各位译者老师的来信,祝您生活愉快。
Hi!各位译者老师好,我是来自北京儒意欣欣文化发展有限公司的编辑,目前正在为英语图书寻找译者。
如果您:
- 拥有良好的外语能力,译文忠实、通达,能够合理安排翻译进度。
- 能够认真面对自己翻译的书籍,体味书籍的风格,根据原文尽可能地调整行文。
- 过往有同类书籍的翻译经验、和试译图书相关的专业背景或者海外生活经历最佳。但这不是必要条件,是您的加分项。
请不吝赐稿。如试译通过,我们会为您提供:
合理的稿酬(如老师有期望可以附在邮件或简历中),正式合同及署名权,以及一次与有趣的外语书籍的邂逅。
【关于试译】
有效时间:已截止
投稿邮箱:ryxxyztg@163.com
邮件格式:姓名+语种+试译书籍名(可用参考中文译名)。
试译要求:在样章中选取合适段落,提供1000字左右的中文译稿即可。
注意事项:
- 本次试译不提供稿酬,请海涵。
- 请帮助我们保护图书版权,勿泄露样章。
- 如译者老师方便,可在投稿时附上您的译者简历(非必须)。
以下为本次招募译者的图书简介:
【图书1】Own Your Throne:How to Make Your Time in The Loo Work for You(暂定名:占领你的王座:如何让如厕时间为你所用)
【体量】全书正文159页,约3万词
【交稿时间】3个月
【内容简介】一本在厕所完成的如厕指南。包含许多既搞笑又实用的tips,比如寻找和使用公共厕所,在学校、办公室和别人家里上厕所的策略,以及在森林、外太空上厕所的办法等,是大众闭门如厕时必备的良伴。
【备注】这本书的风格较为幽默风趣,因此希望译文能够尽量还原本书一本正经搞笑的感觉。

【图书2】The weather book:why it happens and where it comes from(暂定名:天气之书)
【体量】正文190页左右,约3万多词
【交稿时间】3-4个月
【内容简介】科普各种天气现象及其生成原因的大众读物,包含关于极端天气的趣闻,语言较通俗易懂。
【备注】这本书包含气象的相关专业词汇,以及一些英语俚语。

【图书3】Birding Under the Influence(暂定名:观鸟戒瘾之旅)
【体量】全书正文261页,约7万词
【交稿时间】6个月
【内容简介】一个男人骑行、看鸟、思考生活意义的回忆录。Dorian Anderson直面自己的酒瘾和毒瘾,在17800英里的环美骑行中,不断与神奇而绚烂的鸟、严酷而温柔的大自然,以及形形色色的人邂逅,寻找自我,获得救赎。
【备注】本书的语言并非专业性较强的鸟类、观鸟指南,但是也含有许多鸟类相关的专业词汇,如对鸟类、观鸟等知识具备基础的了解会更好。

你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 好奇虚构类的稿酬和译速 (烏蘇拉)
- 2025年三季度译者档期登记 (linda)
- 译著作寻求出版 (Echo)
- 2025年二季度译者档期登记 (linda)
- 译者招募【法语/物理/诺奖得主自传】——中信出版《如果爱因... (铁锹)