民宿自杀事件(解答篇)

虫且白哉

虫且白哉
2024-08-12 03:03:13 已编辑 江苏

×
加入小组后即可参加投票
  • 虫且白哉

    虫且白哉 楼主 2024-08-12 14:38:54 江苏

    日文背景里侦探是探偵,怎么会和蒸蛋是谐音……梗又冷又有问题 日文背景里侦探是探偵,怎么会和蒸蛋是谐音……梗又冷又有问题

    您好,因为本篇并非日文背景。 日文名字的出现也不是因为在现实的日本发生,只是因为使用了日文名。仅此而已。 原文也仅仅是使用了日文名。严谨地说,是中文般的日文名,即,要中文写的中国人认为的这般的名字。 考虑到受众是中国人,我偏向于认为,了解侦探在日语里被说出成“探侦”更冷门。这里冷门,是因为了解日语的中国人基数占普遍中国人数量较少的缘故。 您不要认真,但是我还会继续为您解释的(˵¯͒〰¯͒˵)

  • 虫且白哉

    虫且白哉 楼主 2024-08-12 15:12:37 江苏

    日文背景里侦探是探偵,怎么会和蒸蛋是谐音……梗又冷又有问题 日文背景里侦探是探偵,怎么会和蒸蛋是谐音……梗又冷又有问题

    咳咳,我继续为您讲述这并非日文背景的由来。 首先,日本现代的七夕主要由公历为主。明治维新后,是过的公立七月七日,且习俗一般不是“情人节”,不是单一的庆祝情人的爱情,而是在竹子上撰写愿望。 本文主要讲述的是七夕时候爱情的故事,背景并非日本。 或者,您可以简单的理解为,只是叫此名字的中国人。因为名字的叫法与这个故事关系不大。但是也可以有关,本文(及原文)出现川口加穗子、朔冈、侦探、暮暮郎。你可以认为,是“侦探”,或者说恶魔,来到中国,见到暮暮郎,操一口中文 。这里有几点疑问,如何到中国而且携带枪支呢?因为恶魔可以随时随地从地狱掏出手枪(bushi。 实际上,是加穗子和侦探几个人都居住在中国的缘故。无论他们是不是日本人,都可以叫这个名字。然后说一口流利的中国话~~ 其次,也许有的小伙伴认为,烟花大会不是日本才有的吗。这个看法是有问题的,一,中国有烟花秀可以称为烟花大会,因为是原日本人,那么在叙述的时候自然称之为烟花大会 。二,也可以是自行组织的烟花大会或其它。 当然了,第二种简单的可以认为他们是一群会中文的日本人在中国民宿常住。 我已经说完啦,您的较真性格我真的很喜欢呦~,您的指责将是我的快乐。虽然晚了,但祝您七夕快乐。

你的回复

回复请先 , 或 注册

112018 人聚集在这个小组
↑回顶部