有人看过英文冰与火之歌么?有点问题请教下
tata
最近很想提高英语,所以在拼命的找英文原版书看,听说冰与火之歌挺不错的就找了个英文版的看了下,于是乎才开始看prologue就直接泪奔了。。。。。尼玛我真是太高估自己了……不过既然都开始看了也不想放弃了,所以好多不懂的地方就要劳烦各位了…… ..............................HELPHELPHELP........................................... 好了不说废话了,有几个句子有点看不懂(都是序幕里的): Will had known they would drag him into the quarrel sooner or later. quarrel 的意思到底是争吵还是纷争 还有The first time he had been sent beyond, all the old stories had come rushing back ,and his bowels had turn to water. 这个 his bowels had turn to water算是俚语么?中文版的上面不是翻译的表面意思 还有这个 太长了不打完了……hard the track of a band of wildling rai ders.没看明白 对了还有Ser Waymar Royce这个名字 翻译是、、爵士 ,Ser是爵士的意思吗?查不到 就是这些了,话说我只看了三页,还有超多的生词……这个小说是不是太难了点?还应该接着看么……纠结啊……肿么办额…… 理我的童鞋thank you了,俺第一次来发帖,要骂就轻点下手……谢谢您嘞我等着亲们的好消息 PS:我又在组里开了个打卡的新帖,希望各位有时间去捧场 http://www.douban.com/group/topic/32010134/
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 英文原版书阅读记录 (R)
- 低价出英文原版童书、语法神书及小说名著(5月17日更新小说及... (bennyuan)
- 建一个原版书(但不限于原版书)阅读交流打卡群 (翘课Booyah!)
- 读书群【英文原版书一周一本】 (Iris)
- 2025年4月5日重拾英文学习 (小镇咸鱼)