记住法国陌生人的大名有高招!!!
来自:Léa
在工作中,我们接到法国陌生人的电话时,该怎样记录下他的名字呢?相信很多人都会觉得头疼,因为法国人的姓名,尤其是姓(nom de famille)非常复杂,和中国人的习惯很不同。 这种情况下,我们首先要礼貌地问对方的名字: " Vous êtes Monsieur /Madame/Mademoiselle... ? " 当对方开始报名字时,比如:"Marcel Perez. " 你可以主动的询问:"M comme Monique ? " 对方就会配合地告诉你他名字的拼写方法了。 "Oui. Et a comme Antoine, r comme Raoul, c comme Camille... " 法国姓名特殊拼写表: Epeler au téléphone A comme Antoine B comme Berthe C comme Camille D comme Denis E comme Eugène F comme François G comme Gaston H comme Henri I comme Irma J comme Joseph K comme Kléber L comme Louis M comme Marcel N comme Nicolas O comme Oscar P comme Pierre Q comme Quentin R comme Raoul S comme Suzanne T comme Thérèse U comme Ursule V comme Victor W comme William X comme Xavier Y comme Yvonne Z comme Zoé 详见:http://french.yesfr.com/6764.html
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 曝光坐标山西找线上老师的老骗子 (喵朵朵)
- 向你介绍法语教材《Festival》:更今天 更法国 (Jacquline)
- 在线笔译 (语翼woordee)
- 【翻译全/兼职招聘】人人影视正版商翻组高薪招翻译 (译视界)
- 兼职笔译招募 (语翼woordee)