qualen:略谈现象学视野中“意义(Sinn)”与“存在(Sein)”

扎扎木

扎扎木 组长
2013-01-15 09:26:36

×
加入小组后即可参加投票
  • 扎扎木

    扎扎木 组长 楼主 2013-01-31 20:41:20

    德语deuten本来就有“解释”、“说明”、“指向”等Bedeutung。那么,不妨把bedeuten翻译为“指明”,Bedeutsamkeit为“指明性”,Bedeutung只好翻译为“指谓”。Sinn翻译为“义旨”吧,也去掉“意”字。

    --------- 不是“意旨”,是“义旨”,当然也不是“懿旨”。

    有人曾把Bewandnis翻译为“物宜”,也颇有新意。那么,是否可以翻译为“相宜”或“相宜性” 呢?人与物、物与物的“相宜”、“相互合适”。

    Sinn问题在《路标》一书中也有所涉及。

    如1949年发表的《<形而上学是什么?>导言》一文也解释了《存在与时间》中的Sinn问题:

    这种领悟就是绽出的、亦即内立于敞开者之领域中的被抛的筹划(Entwurf)。这个在筹划中把自 身投送出来(sich zustellt)的敞开领域——借此使某种东西(在这里就是存在)在这个领域中 表明自身为某种东西(在这里就是:存在表明自身为在其无蔽状态中的存在本身)——,我们称之 为意义(Sinn)。

    1949年第5版作者边注:Sinn——事态(Sach-Verhalt)之路向。

    在《存在与时间》这部论著的卷首序言结尾处,有这样的句子:“本书的目的是要具体地探讨‘存 在’的意义问题。其初步目标则是把时间阐释为任何一种一般存在领悟的可能视域”。

    那么,所谓Sinn必须看作是“在筹划中把自身投送出来(sich zustellt)的敞开领域”,在此领 域中“存在表明自身为在其无蔽状态中的存在本身”,而我们又“把时间阐释为任何一种一般存在 领悟的可能视域”。

    由此可以推断,海德格尔所谓“在筹划中把自身投送出来(sich zustellt)的敞开领域”应该就 是“时间”。

    所谓“存在”的Sinn就是“时间”的“敞开领域”——“时间性”?

    “存在”的Sinn作为“时间性”,可以分环勾连地用言词表达为:“曾在的(更好的说法是:曾在着的)将来从自身放出当前”。而“时间性”先已是“寓于世内存在者的一般存在奠基于其中的在世之所以可 能的条件”。

    “时间性”乃是此在在它的“生存的源始的生存论筹划所筹划的东西”中“显现”出来的源始现象 。 《存在与时间》第六十五节:

    生存的源始的生存论筹划所筹划的东西绽露为先行的决心。先行的决心在生存论上就是朝向最本己 的别具一格的能在的存在。保持住别具一格的可能性而在这种可能性中让自身来到自身,这就是将 来的源始现象。向死存在只有作为将来的存在才是可能的。先行使此在本真地是将来的。

    在解释了“将来”之后,海德格尔继续解释“曾在”:

    此在在其本质性的罪责存在中领会先行的决心。此在本真地从将来而是曾在。先行达乎最极端的最 本己的可能性就是有所领会地回到最本己的曾在来。只有当此在是将来的,它才能本真地是曾在。 曾在以某种方式源自将来。

    下面就要解释“当前”了:

    先行的决心这样开展着此的当下处境:生存有所行动地实际周围世界上手的东西寻视操劳。下决心 寓于处境中的上手事物的存在,亦即有所行动地让周围世界在场的东西来照面,这只有在这种存在 者的某种当前才是可能的。只有在当前化的意义上作为当前,决心才能是它所是的东西:无所伪饰 地让它有所行动地加以把握的东西来照面。

    从将来回到自身来,决心就有所当前地把自身带入处境。

    “将来”总是“曾在着的将来”,此在先行的“决心”把“本真地是将来的”的“自身”带入“ 当前”。

    这样一来,海德格尔可以总结“时间性”现象了:

    曾在源自将来。其情况是:曾在的(更好的说法是:曾在着的)将来从自身放出当前。我们把如此 这般作为曾在着的有所当前化的将来而统一起来的现象称作时间性。

    “将来”总是作为“曾在着的有所当前化的将来”而显现自身的,这样“显现”的“现象”就是“ 时间性”。

    海德格尔把“时间性”规定为“本真的操心的意义(Sinn)”。

    我们不是先领会了“时间性”然后才领会了此在的“存在建构”,恰恰相反。

    海德格尔说:

    时间性绽露为本真的操心的意义。 Zeitlichkeit enthüllt sich als der Sinn der eigentlichen Sorge.

    这现象——它从先行决心的存在建构中汲取操心之意义的内涵——让时间性这一术语的指谓 (Bedeutung)得到充实。

    Der phänomenale, aus der Seinsverfassung der vorlaufenden Entschlossenheit geschöpfte Gehalt dieses Sinnes erfüllt die Bedeutung des Terminus Zeitlichkeit.

    “时间性”作为“现象”,恰好就是“本真的操心的意义(Sinn)”,“操心的意义(Sinn)”的 “内涵(Gehalt)”——“曾在着的将来从自身放出当前”——恰好是从“先行决心的存在建构中 汲取”出来的,这样的“现象”完全“充实(erfüllt)”了“时间性”这一术语的“指谓 (Bedeutung)”。所以这样的“现象”称之为“时间性”。

    我们只有理解了从“先行决心的存在建构中汲取出来”的“时间性”的“内涵”——“曾在着的将 来从自身放出当前”,才算回到了“时间”概念的源头。但同时要“远离一切从流俗的时间概念涌 上前来的‘将来’、‘过去’和‘当前’的指谓(Bedeutungen)”。同时也要远离“主观的”和 “客观的”或“内在的”和“超越的”“时间”概念。

    这种“远离”不是置之不理,而是为了对流俗时间概念作出正确的解释。因为“将来”、“过去” 、“当前”这些概念首先是从非本真的时间领会中产生的。所以我们必须能够从“源始而本真的时 间性毫无纰漏地展示出非本真的时间性的源头”,并进而解释由“流俗时间领会的‘时间’所提供 的真切现象,一种衍生出来的现象”。

    ---------- 我不是说Sinn是“时间性”,而是“存在”的Sinn是“时间性”。

    Sinn应该是此在的生存建构与存在建构的整体性,Sinn作为现象整体,只能从此在的生存建构与存 在建构“汲取”其“内涵(Gehalt)”。

    现在有一“现象”,分环勾连地描述为“曾在着的将来从自身放出当前”,称之为“时间性”,并 规定它为“本真的操心的义旨(Sinn)”,即依据这个“义旨(Sinn)”我们领会“操心”,即领 会此在的“存在”。

  • 扎扎木

    扎扎木 组长 楼主 2013-02-09 18:55:31

    qualen的诠释太少了......以原文解原文看着累... qualen的诠释太少了......以原文解原文看着累... nous

                         .                     E                     I                    D  R                    E              L    M            L     E          I      M        W       B               E    U         R  O           Y           你这个个人介绍很有意思

你的回复

回复请先 , 或 注册

1318 人聚集在这个小组
↑回顶部