沈善增:“九德”释义

势如

势如
2013-02-04 22:01:44

×
加入小组后即可参加投票
  • 势如
  • 势如

    势如 楼主 2013-02-04 22:06:34

    读康有为《大同书》,第一章人生之苦,有“夫贵贱之宜,只论才德,大贤受大位,小贤受小位,故九德为帝,三德有家,天工人亮,乃公理也”

    ——所以找来三、六、九德学习一下。

  • 势如

    势如 楼主 2013-02-04 22:16:30

    宽仁而又严肃, 柔和而又坚定, 谨厚而又干练, 有为而又谦敬, 和顺而又果敢, 正直而又温良, 简率而又清廉, 强直而又行义。    ——皋陶

  • 势如

    势如 楼主 2013-02-04 23:31:55

    少复制了一个:刚劲而又踏实。

    “扰而毅”是九德的中心一德,据《孔传》被翻译成 “和顺而又果敢”,而“和顺”这个词被李猛用来翻译Phronesis,一般这个被翻成审慎、明智(柯小刚老师在翻译伯格《尼各马可伦理学义疏》的时候选择这个)或者实践智慧,在《尼各马可伦理学》里,Phronesis的位置恰好也在五种理智德性的中央,五种分别为:技艺(techne)、科学(episteme)、实践智慧、理论智慧和努斯(nous,Ross译为intuitive reason,直觉理性)。《易·说卦》:“和顺於道德,而理於义。” 孔颖达 疏:“上以和协顺成圣人之道德,下以治理断人伦之正义。”可见和顺这个词的确是个贯通上下的枢纽性的词。

    庄子云:“诗以道志,书以道事,礼以道行,乐以道和,易以道阴阳,春秋以道名分。”礼和乐一方面在六经的中心,另一方面这俩也是六经之中直接用于实践的,我们将周公制礼作乐,显然这个制作显然不光是理论写作而是指的实践,所以非常接近实践智慧的含义。稍微一琢磨,就觉得中国这些经典的思想和希腊哲人真是非常接气。

  • 势如

    势如 楼主 2013-02-04 23:58:28

    扰这个字有意思,翻译成“和顺”甚有道理,“和顺”理解成礼乐也没什么问题,和是乐,顺是礼,礼实现了乐一般也就实现了,我们现在在礼崩乐坏的情况下讲和谐社会不大对头,礼的问题没解决不可能和谐,所以《孔传》也就单用一个“顺”来解释“扰”。落实到实际看,扰的其实是驯顺、驯养,也就是教化、礼的教化,也是囊括六经的教化。“扰而毅”也就是果毅的前提是受教育,可以引申为做任何事之前都要经过一定的教化,人离不开教化,离不开礼的教化,这其实是荀子发扬光大的思想,联系到“孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容。”意思就更加明白了。

你的回复

回复请先 , 或 注册

1934 人聚集在这个小组
↑回顶部