读一首本·琼森的《致西丽娅》
来自:一炉
Song to Celia Drink to me only with thine eyes, And I will pledge with mine; Or leave a kiss but in the cup, And I'll not look for wine. The thirst that from the soul doth rise Doth ask a drink divine; But might I of Jove's nectar sup, I would not change for thine. I sent thee late a rosy wreath, Not so much honouring thee As giving it a hope, that there It could not withered be. But thou thereon didst only breathe, And sent'st it back to me; Since when it grows, and smells, I swear, Not of itself, but thee 你就只用你的眼睛来给我干杯, 我就用我的眼睛来相酬; 或者就留下一个亲吻在杯边上, 我就不会向杯里找酒。 从灵魂深处张开起来的渴嘴, 着实想喝到美妙的一口; 可是哪怕由我尝天帝的琼浆, 要我换也不甘把你的放手。 我新近给你送上了一束玫瑰花, 与其说诚心拿来孝敬你, 不如说让它们有希望得到熏陶, 不会枯槁以至于委地; 可是你只在花上呼吸了一下, 把它们送回到我的手里; 从此它们就开得叫我闻得到 (不是它们自己而是)你。
最新讨论 ( 更多 )
- 寻找热爱文学、心理学、哲学等人文社科类的读书搭子,共同成长~ (修心悦读会)
- 自己写的一首诗 (meat不会说话)
- 【读一首我自己的诗 《一次坍塌》】 (王小二)
- 一起来读诗!六千句美好摘录,八万诗库,给你温柔和力量 (我是语嫣)
- 改稿子 (三横一竖)