【資源】凡爾納研究(持續更新)

水月神

来自: 水月神
2013-04-02 17:24:28

×
加入小组后即可参加投票
  • 水月神

    水月神 楼主 2013-04-06 13:21:05

    [该条回应已被删除] [该条回应已被删除] Snorken

    多謝關注!(疍家女的評論沒看到啊,腫麼就删了……?) 我認為繼續研究凡爾納也并一定不需要撕掉那兩個標籤,我們可以再給他多加幾塊,以顯示他的豐富性。當然,這是一種多未來圖景的理想描述。中國的凡爾納研究是比較狹隘的。 TCC的專題研究論文(內地和台灣的幾篇碩士論文)我讀過了,基本上都是將凡爾納視作中國的朋友這樣的觀點。而參看孟華的研究,卻和他們的觀點正相反,認為是一種殖民傾向。這兩種完全相反的意見非常有意思,導向了對文本的重讀與再闡釋。 我本身是作TCC中的中國形象研究,有點宏觀透視的意味。中譯本實在不如人意,我和兩位譯者聯繫過,他們的合作方式是:法-英-中,這就隔了太多了。中譯者們自然偏向凡爾納對中國是友好的觀點,也指出了凡爾納自身對中國的一些錯誤認識。同時我納入了法國和中國兩部電影的改編,正是想說明凡爾納作品具有的啓發性與豐富性。 非常高興能有人也這麼認真地對待凡爾納及其作品,看來我這次抛磚引玉算是成功了。法國國家圖書館的資源非常好,我一直在用的。裏面有不少當年作品的電子版,如果懂法文,完全可以好好讀一下,就可以對凡爾納有一番新的發言。凡爾納的作品及其研究我讀的也不算很多,主要是會一點法語,發現國外的研究簡直就是汪洋大海啊!不過ls看起來倒是很厲害的樣子!相信肯定還有高手在民間。之後我可能要轉型做其他的研究,但是對於凡爾納依然會繼續保持關注,歡迎更多的交流。大家要是有什麽新的資源,都貼上來討論才好呢~ p.s.: 國內的很多譯本實在不是太好的樣子……http://www.bundpic.com/2012/12/20546.shtml 希望這次鄭克魯老師新翻譯的《80天》能引起新的凡爾納回爐熱潮。

  • 水月神

    水月神 楼主 2013-04-06 13:23:58

    http://www.societejulesverne.org/ 這個網站不僅要付費,還要翻牆的_(:з」∠)_所以如果真有需要,建議直接發郵件過去要比價好。

  • 水月神

    水月神 楼主 2013-04-08 10:16:36

    [该条回应已被删除] [该条回应已被删除] Snorken

    你的猜想很好,應該驗證一下。這張專輯一直我沒找到呢…… 以凡爾納為題的研究絕對可以進行,加油! 昨天收到郵件,要開大會了,激動!我待會兒貼出來。

  • 水月神

    水月神 楼主 2013-04-08 10:44:10

    Société hispanique Jules Verne http://www.shjv.org/ Société catalane Jules Verne http://www.xtec.cat/~pbernat/Verne,%20Jules%20Verne/ Société d’histoire catalane de la technique et de la science http://schct.iec.cat/(這個關聯稍遠……)

  • 水月神

    水月神 楼主 2013-04-08 12:29:22

    [该条回应已被删除] [该条回应已被删除] Snorken

    西班牙這次會議看起來還行啊,只不過主題比較淺顯的趕腳…… 好像前兩年在香港也開過大會。TCC的兩位譯者鮑卓賢和王仁才就是在那裡首次碰面的。 法國活動確實多,畢竟是老家。遙遠弗及……我想著是怎麼搞到大會論文集神馬的。 我的論文還要打磨,說不定能先看到你的成果呢。 和北美一個凡爾納研究者聯繫過,他表示很意外也很歡迎中國人會研究凡爾納。所以該冒泡時別縮著,哈哈~

  • 水月神

    水月神 楼主 2013-04-08 17:24:46

    從你說的內容可以看出,我們基本上在TCC的信息上已經共享了。 還沒由頭要招惹大神呢,就找了一個寫TCC論文的教授Peter Schulman討論一下而已。 看好你寫篇英文論文,然後投到BSJV或者Verniana哦~

  • 水月神

    水月神 楼主 2013-04-08 22:51:34

    [该条回应已被删除] [该条回应已被删除] Snorken

    挺清晰的,不亂啊~ 我嚼著如果法文OK,直接看原版比較好。我對那些不懂法文硬要翻譯的作品是在無語O__O"… L’École des Robinsons和La Maison à vapeur 我倒沒注意過誒~謝謝提醒~

你的回应

回应请先 , 或 注册

380 人聚集在这个小组
↑回顶部