《原谅我,如果我眼中》——聂鲁达

齐雾

齐雾(危险的事固然美丽)
2013-04-10 01:25:28

×
加入小组后即可参加投票
  • 齐雾

    齐雾 (危险的事固然美丽) 楼主 2013-04-10 01:35:08

    今天看CCTV的新闻报道说智利政府挖出了聂鲁达的遗骸 要重新调查死因 死者长已矣,自己觉得这些并无必要

    这首诗的译者陈黎说: 《海與鈴》中另一首〈原諒我,如果我眼中〉,聚合了聶魯達晚年詩作的幾個重要主題:孤寂是不可剝奪的權利,大海是隱密自我的象徵,死亡是另一種諧合。這是一首和大海之歌相應合的「沈沒的歌」。

    孤独的聂鲁达会希望接受另一次喧嚣吗?

  • 齐雾

    齐雾 (危险的事固然美丽) 楼主 2013-05-18 22:25:34

    我喜欢你是寂静的 我喜欢你是寂静的 杨阳

    我也很喜欢这一首

你的回复

回复请先 , 或 注册

844067 人聚集在这个小组
↑回顶部