致波德莱尔
达西莫洛嘿嘿
痛恨你所给予的 世界 我徜徉在其中 不能入睡 躲在腐败的躯体之中的 道德与约束 正摧毁我靠近你的道路 我惊叹忧郁与腐烂中 盛开的花朵 它铺满沿途 引领我步入地狱 我在叹息之墙前 低头垂腰 失去了越过的力气 期盼翻过墙 一窥极乐净土 但我身已污秽 心已倦怠 魂已虚无 我决定留在这里 让糜烂的身体流出的脓汁 滋养更多的恶之花
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 寻找热爱文学、心理学、哲学等人文社科类的读书搭子,共同成长~ (修心悦读会)
- 《死亡诗社》要合出诗集了 (梦不拘)
- 波德莱尔汉译目录(不完全) (杨道道)
- 波德莱尔·恶之花LA MUSE VENALE《谋生的缪斯》自译 (沼泽竭而无鱼)
- 波德莱尔·恶之花 Le Revenant《游魂》自译 (沼泽竭而无鱼)