卞之琳的奥登译本原文——战时十四行
沙尘Echo
当然是赞美:让歌声起来又起来,歌颂盆里或脸上开出的生命,歌颂植物式忍耐,动物式可爱;有些人曾经享过福;也出过伟人。请问奥登的这两句诗英文原文是什么?在网上找了好久都没找到,论文急需,希望各位给予帮助!
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册
780 人聚集在这个小组
加入小组
相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 文学微信群,静待诸位 (李綦周)
- 一首奧登的詩——葬禮藍調 (有个小孩哭了)
- (吼吼吼,组织求人!)“我们一起写诗吧”小组公约 (ituhi)
- 现在没人读奥登了吗 (请送我一枝花)
- 大家看看这首【盼郎归】怎么样 (someone like u)