一起来学习葡文的Provérbio Chinês吧

JOY

来自:JOY 管理员
2008-09-28 23:54:35

×
加入小组后即可参加投票
  • feilipe

    feilipe 2008-09-29 11:00:01

    一直很喜欢看你的留言,闲逛就来响应你一下咯 Se o vento soprar de uma única direção, a árvore crescerá inclinada. 近朱者赤,近墨者黑 Se houver um general forte, não haverá soldados fracos 强将无若兵 Uma jornada de duzentos quilômetros começa com um simples passo

    千里之行,始于足下   A língua resiste porque é mole; os dentes cedem porque são duros. 佼佼者易污,峣峣者易折(这个不是很准确,但是意思大致一样) Se queres vencer na vida, consulta três velhos 凡事要好,必问三老

    Caia a faca no melão ou o melão na faca, o melão sofre 有点以卵击石和以石击卵的意思

  • JOY

    JOY 管理员 楼主 2008-09-29 13:46:04

    Valeu Feilipe! 原来那个风啊树啊的是近朱者赤这句话,太经典了…… 我已经把你说的这几条放进去了,修改中发现找起来不太容易,所以在所有的句子前写了数字,以后就方便了~

  • [已注销]

    [已注销] 2008-09-29 19:04:14

    [内容不可见]

  • [已注销]

    [已注销] 2008-09-29 19:16:45

    [内容不可见]

  • [已注销]

    [已注销] 2008-09-29 19:57:17

    [内容不可见]

  • JOY

    JOY 管理员 楼主 2008-09-30 03:52:15

    Fernando,我把你的翻译连同问号都一起放进去啦

  • Sasá

    Sasá (我的家就在路上) 2008-09-30 08:29:28

    慢慢背。。。 都好高级阿。。。不如开个初级班给新人(我),讲讲语法之类的。 问问:葡语应该有很多语法,比英语还多吧?!我那老师说平时说话的时候用得并不多,可能看书会有多一些。而我上的是针对口语的,语法都没学几条就差不多上完了。。。

  • [已注销]

    [已注销] 2008-09-30 19:53:02

    [内容不可见]

  • [已注销]

    [已注销] 2008-09-30 20:17:49

    [内容不可见]

  • feilipe

    feilipe 2008-09-30 22:38:17

    fernando是强人,给个qq msn吧,我们交流一下

  • JOY

    JOY 管理员 楼主 2008-10-01 04:51:39

    2008-09-30 08:29:28 sasa (Sydney)  慢慢背。。。   都好高级阿。。。不如开个初级班给新人(我),讲讲语法之类的。   问问:葡语应该有很多语法,比英语还多吧?!我那老师说平时说话的时候用得并不多,可能看书会有多一些。而我上的是针对口语的,语法都没学几条就差不多上完了。。。


    因为英语语法学得不深,我也不太清楚英葡哪个语法多,但凭感觉葡文的语法是有点搞。我开始学葡文的时候也没有学语法,我觉得像谚语这样的句子都属于“高级语法”,就像咱们会说中文,但要说出中文的谚语也是很有难度的一样。

    Fernando那句未雨绸缪翻得真好,我怎么也想不到那里去……

  • [已注销]

    [已注销] 2008-10-01 18:32:29

    [内容不可见]

  • [已注销]

    [已注销] 2008-10-02 23:54:03

    [内容不可见]

  • [已注销]

    [已注销] 2008-10-06 19:58:12

    [内容不可见]

  • [已注销]

    [已注销] 2008-10-11 08:14:37

    [内容不可见]

  • JOY

    JOY 管理员 楼主 2008-10-14 09:27:30

    Fernando真是太强悍了,我把你翻译的另外两条加上去了,来晚了不好意思……

    小组里上外和中传的同学们都去哪儿了,来参与一下诶 ~~

  • Chee

    Chee 管理员 2008-10-14 21:13:35

    太强了, 我要好好地学习学习~ 谢谢啦~

  • ZÉLIA

    ZÉLIA (振奋) 管理员 2008-10-21 21:05:36

    哇塞 这个是好贴 顶起来!!! 谢谢JOY~

  • JOY

    JOY 管理员 楼主 2008-10-23 10:04:29

    你才看见…… 快来翻你会的!!!!!!!!

  • JOY

    JOY 管理员 楼主 2008-10-24 09:59:44

    我再翻几个超级大白话吧:

      55.Sempre que pensamos em mudar queremos tudo o mais rápido possível. Não tenha pressa pois as pequenas mudanças são as que mais importam. Por isso, não tenha medo de mudar lentamente, tenha medo de ficar parado   67.Não tenha medo de crescer lentamente. Tenha medo apenas de ficar parado (55和67意思一样)我们总是希望一切都快点改变。不要着急,因为那些小小的改变对人们也很重要。不要因为改变得慢而担忧,需要担忧的是停歇不前/停止不变。

      56.Uma idéia não executada, transforma-se em sonho 一个没有实施的点子,就会变成梦。

      57.Volte seu rosto sempre em direção ao sol e então as sombras ficarão para trás 让你的脸朝着太阳的方向,这样,影子就会呆在后面。

      11.Longa viagem começa por um passo. 千里之行始于足下

      12.Não basta dirigir-se ao rio com a intenção de pescar peixes; é preciso levar também a rede. 只有捕鱼的想法没有用,需要把网也带上。

    25.Visão sem ação é sonho. Ação sem visão é pesadelo. 没有行动的观点只能是梦,没有观点的行动就是噩梦。

      28.Ser pedra é fácil, o difícil é ser vidraça. 做石头容易,难得是成为玻璃。(完全不能理解这句话\o/)

     43.Sem a oposição do vento, a pipa não consegue subir. 没有逆风,风筝是飞不起来的。 有没有良药苦口、忠言逆耳的意思?

      48.Antes de começar o trabalho de modificar o mundo, dê três voltas dentro de sua casa 三思而后行

  • [已注销]

    [已注销] 2008-10-28 19:38:26

    [内容不可见]

  • JOY

    JOY 管理员 楼主 2008-10-28 23:52:02

    小叶同学你之前也在RIO吗?哎呀我们差了三年要不然就认识了,呵呵

  • [已注销]

    [已注销] 2008-11-04 01:46:27

    [内容不可见]

  • [已注销]

    [已注销] 2008-11-04 01:51:52

    [内容不可见]

  • JOY

    JOY 管理员 楼主 2008-11-04 10:54:43

    这个周六我参加一个活动,做了个小演讲,就用到了下面这两句话: 55.Sempre que pensamos em mudar queremos tudo o mais rápido possível. Não tenha pressa pois as pequenas mudanças são as que mais importam. Por isso, não tenha medo de mudar lentamente, tenha medo de ficar parado 67.Não tenha medo de crescer lentamente. Tenha medo apenas de ficar parado

    呵呵,学这些中国谚语的功夫没白费 ;D 另外谢谢fernando的两句新翻译,已经修改上去了 想知道你是怎么知道这么多的 o.O 真得很厉害啊

  • carina

    carina 2008-11-17 21:38:37

    28.Ser pedra é fácil, o difícil é ser vidraça.    做石头容易,难得是成为玻璃。(完全不能理解这句话\o/)   

    这个我估计是:做个普通人容易(石头遍地都是),做个精英就需要不停打磨,锤炼(玻璃要经过工序啦)

    不过简略版想不出来==

  • carina

    carina 2008-11-17 21:42:57

    54.Espere o melhor, prepare-se para o pior e aceite o que vier"

    希望最好的,预计最坏的,接受眼前的。

    直译了,想起bob dylan的那首forever young Hoping for the best and expecting for the worst

  • carina

    carina 2008-11-17 21:43:49

    26.Um pouco de perfume sempre fica nas mãos de quem oferece flores.

    赠人玫瑰,手有余香。

  • carina

    carina 2008-11-17 21:47:45

    36.Um momento de paciência pode evitar um grande desastre; um momento de impaciência pode arruinar toda uma vida.

    这个应该是交通警示语吧! 估计差不多“宁等三分钟,不抢一秒钟”的意思,哈哈……

  • carina

    carina 2008-11-17 21:49:57

    72.o segredo para se andar sobre as águas é saber onde estão as pedras."

    唇亡齿寒。

    皮之不存 毛将焉附。   

  • carina

    carina 2008-11-17 21:53:38

    6.Cem homens podem formar um acampamento, mas é preciso uma mulher para se fazer um lar.

    每个成功男人的背后都有一个女人。

  • Sasá

    Sasá (我的家就在路上) 2008-11-18 07:43:17

    DONNA JOY,还是在读中学吧?看样子。。。;)

    2008-11-17 21:53:38 胖子Carina (上海)   6.Cem homens podem formar um acampamento, mas é preciso uma mulher para se fazer um lar.      每个成功男人的背后都有一个女人。


    这个很有用,拿去对付他。哈哈

  • JOY

    JOY 管理员 楼主 2008-11-18 09:38:44

    没错,马上读大学了! 怎么看出来的,直接说我知识短浅就好,别客气~~! ps一个小mistake: [dona] Joy

    Carina,大学生不愧是大学生,文化底子深……小膜拜一下 我周三考好以后再更新进去,今天没有vontade, desculpe =x

  • Sasá

    Sasá (我的家就在路上) 2008-11-18 12:13:01

    哦,是这样的吗?DONA只有一个N...可能把记donno duck弄混在一起了。哈哈。 没有,看你相片觉得你还很小。。。而且你有那高中生充满活力的笑容。 本来想在rio找一个保镖的,但一看,是小女生啊。呵呵。 有很多东西还是要多多指教,以后多麻烦你了。(我说真的麻烦啊!)

  • [已注销]

    [已注销] 2008-11-19 03:21:41

    [内容不可见]

  • 遥远的山

    遥远的山 2008-11-19 05:47:57

    好强,我葡语还是初级,不能捧场。 突然发现 连中学的古文 功夫都忘光了,这才可怕。把根留住! 中文的优美 从各位的翻译中可见“一斑”

  • 李昱道

    李昱道 (12006319) 2008-12-14 23:57:41

    一个都不会!嘎嘎~~~~~~~~~~~~~~~~`

  • JOY

    JOY 管理员 楼主 2009-01-06 08:32:32

    Carina我把你翻译的、和后面的小白话附注都一起更新进去了 =D 厉害厉害,不得不佩服一下。

    前几天在校内网看到一个分享,大家也看看:

    A pressa é inimiga da perfeição. 欲速则不达。 Antes pouco do que nada. 半块面包比什么都没有强。 Antes tarde do que nunca. 迟到好过不到。 Atrás de um grande homem há sempre uma grande mulher. 伟大的男人背后总有一个伟大的女人。 Cachorro que late muito não morde. 狗叫却不咬人。 Curta que a vida é curta. 人生苦短,享受每时每刻。 Deus é grande. 上帝真伟大。 Gato escaldado tem medo de água fria. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。 Não conte com os ovos antes de a galinha botar. 小鸡还没孵出来,先别急着数多少。 Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje.今天的事,今天做好。 Não ponha o carro na frente do boi. 别本末倒置。 Nem tudo que brilha é ouro. 不是所有闪光的都是金子。 O amor é cego. 爱是盲目的。 Onde tem fumaça tem fogo. 没有火就没有烟。 Quando um não quer, dois não brigam. 一个巴掌拍不响。 Quem ama o feio, bonito lhe parece. 情人眼里出西施。 Quem dá recebe.付出总会有收获。 Quem não arrisca não petisca. 不劳无获。 Quem ri por último, ri melhor. 笑到最后笑得最好。 Quem semeia colhe. 种瓜得瓜,种豆得豆。

  • Barbara

    Barbara 2009-09-09 01:28:36

    Quem não arrisca não petisca. 不入虎穴焉得虎子 恰当点?

  • Barbara

    Barbara 2009-09-09 01:50:02

    Antes pouco do que nada.聊胜于无

    Onde tem fumaça tem fogo.也可以讲无风不起浪

  • Barbara

    Barbara 2009-09-09 02:27:58

    高深的翻不出来还,不过帖子很有用,绝对有用。顶起来!

  • JOY

    JOY 管理员 楼主 2009-09-10 10:21:54

    Barbara 麻烦你标一下翻的是第几句,我特意在每句前加上12345就是为了更新方便点 =D 刚刚找了半天也找到你翻的句子。。。

  • 看書看得好慢

    看書看得好慢 2009-09-15 16:19:51

    好利害呀...要背一二句防身... 呵呵呵

  • Barbara

    Barbara 2009-09-24 00:20:43

    我整的这三句都是你从校园网上考过来的那个帖子里面的,你再看看 你楼顶的谚语非常高深,我还没琢磨出来一句呢 呵呵

  • JOY

    JOY 管理员 楼主 2009-09-28 04:47:54

    原来如此 O.o 不过跟帖不能编辑

  • [已注销]

    [已注销] 2009-10-06 01:28:19

    [内容不可见]

  • Chee

    Chee 管理员 2009-10-08 21:29:14

    Joy, 有没有整理好的, 全一点的。 给我发一份。

  • 朝阳

    朝阳 2010-03-30 15:24:23

    12.Não basta dirigir-se ao rio com a intenção de pescar peixes; é preciso levar também a rede. 临渊羡鱼,不如退而结网。

  • feilipe

    feilipe 2010-03-31 21:58:43

    厉害啊,都会这个了,呵呵

  • feilipe

    feilipe 2010-03-31 21:59:43

    说楼上这个湖北妹妹,呵呵。加油

  • Luz

    Luz (Prosperidade!!!!!!!!!) 2010-05-18 11:04:39

    亲爱的JOY。。 我朋友给我解释了 28.Ser pedra é fácil, o difícil é ser vidraça. 这个句子是说 当一个石头容易,因为怎么摔怎么打都不会发生什么 而成为一个玻璃要特别小心,很容易成为碎片。

    比较常用在当某人做什么坏事的时候。 当你成为石头,砸一块玻璃的时候,玻璃是很容易碎的,但是要记得有一天你也可能成为玻璃。

  • 屎丸

    屎丸 2010-05-30 20:13:27

    高级诶。

  • promise

    promise (有时候,) 2010-06-16 11:18:34

    我想学葡萄牙语。。请问哪里学比较靠谱?自学靠谱么?难么?

  • Xandre

    Xandre (让苦逼得日子来得再猛烈些吧!) 2010-07-21 22:28:24

    很高级啊。。。 膜拜楼上几位。。。

  • JOY

    JOY 管理员 楼主 2010-08-03 01:31:11

    2009-10-08 21:29:14 Chee Joy, 有没有整理好的, 全一点的。 给我发一份。


    过了半年才看到这条 = =||| 你都毕业了。。。还需要吗

  • Cecília

    Cecília ([ 试谴愚衷 泪盈于睫. ]) 2010-09-20 22:06:26

    LZ,太感谢了,很有用啊!Obrigada!

  • 晃尼。

    晃尼。 (我爱七星王。。) 2010-10-03 18:12:10

    好多。。

  • 飘在南半球

    飘在南半球 (我乐观,我健康) 2010-10-07 00:58:39

    14.O cão não ladra por valentia e sim por medo. 狗叫不是因为勇猛,而是因为恐惧。

  • 飘在南半球

    飘在南半球 (我乐观,我健康) 2010-10-07 01:01:45

    1.A gente todos os dias arruma os cabelos: por que não o coração? 我们每天都会梳理头发,为什么不梳理心情呢?

  • [已注销]

    [已注销] 2010-11-12 00:58:38

    [内容不可见]

  • 任不无聊

    任不无聊 2011-01-08 14:32:30

    A união faz a força 团结就是力量 Quem ri por último, ri melhor 谁笑到最后,笑得最好 Alegria de pobre dura pouco 贫贱之乐转瞬即逝 Errando é qe se aprende 失败乃成功之母? A galinha do vizinho é sempre mais gorda 别人的东西总感觉比自己的好(翻得怪怪的) A mentira tem as pernas curtas 纸包不住火(指谎言总有被揭穿的一天) As paredes têm ouvidos 隔墙有耳 Apressa é inimiga da perfeição 欲速则不达 Antes pouco que nada 少有总比没有强 Antes tarde do que nunca迟做总比不做好 Em boca fechada não entra mosca, nem mosquito (感觉这句的意思是苍蝇不叮无缝的蛋。。。) Falar é fácil, fazer é que são elas (嘿嘿,这句俗俗的翻译过来就是“站着说话不腰疼”)说的容易做起来难 Não deixes para amanhã o que podes fazer agora 今日事今日毕 Não se deve fazer tempestade em um copo d´água 不要兴风作浪? 额。。。有些看明白了,可一时不知道怎么翻

  • 向日葵

    向日葵 (Make it out。) 2011-01-31 17:09:13

    好帖~!!

  • 大海和鱼

    大海和鱼 2011-08-01 02:58:55

    Não se deve fazer tempestade em um copo d´água 有点“不要螺蛳壳里做道场”的意思; Enquanto se briga por um quarto de porco, perde-se um rebanho de carneiros. 捡了芝麻,掉了西瓜; .A gente todos os dias arruma os cabelos: por que não o coração?人之洗濯其心以去恶,如沐浴其身以去垢。——朱熹 Não há que ser forte. Há que ser flexível. 无欲则刚 .Os nossos desejos são como crianças pequenas: quanto mais lhes cedemos, mais exigentes se tornam. 欲壑难填,得寸进尺 Todas as flores do futuro estão contidas nas sementes de hoje. 合抱之木,生于毫末——老子

  • 唧唧喳喳的安静

    唧唧喳喳的安静 2013-09-16 23:43:23

    32.Lembre-se que grandes realizações e grandes amores envolvem grandes riscos 舍不得孩子套不到狼

  • 行者

    行者 (心戟) 2013-11-24 06:10:35

    53.Limpe as calhas enquanto o tempo está firme. 未雨绸缪

  • 行者

    行者 (心戟) 2013-11-24 06:16:49

    67.Não tenha medo de crescer lentamente. Tenha medo apenas de ficar parado 不怕慢,就怕站。

  • liz

    liz (严肃浪漫,不解风情。) 2014-06-15 23:24:15

    Não se deve fazer tempestade em um copo d´água 有点“不要螺蛳壳里做道场”的意思; Não se deve fazer tempestade em um copo d´água 有点“不要螺蛳壳里做道场”的意思; Enquanto se briga por um quarto de porco, perde-se um rebanho de carneiros. 捡了芝麻,掉了西瓜; .A gente todos os dias arruma os cabelos: por que não o coração?人之洗濯其心以去恶,如沐浴其身以去垢。——朱熹 Não há que ser forte. Há que ser flexível. 无欲则刚 .Os nossos desejos são como crianças pequenas: quanto mais lhes cedemos, mais exigentes se tornam. 欲壑难填,得寸进尺 Todas as flores do futuro estão contidas nas sementes de hoje. 合抱之木,生于毫末——老子 ... 大海和鱼

    太牛了这翻译!!

你的回复

回复请先 , 或 注册

6762 人聚集在这个小组

最新讨论  ( 更多 )

↑回顶部