楚辞 渔父
冷香袖
屈原既放,遊於江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三閭大夫與?何故至於斯?” 屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。” 渔父曰:“圣人不凝滞於物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈①其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔②其糟而歠③其醨④?何故深思高举,自令放为?” 屈原曰:“吾闻之:新沐者必弹冠,新浴者必振衣。安能以身之察察⑤,受物之汶汶⑥者乎?宁赴湘流,葬身於江鱼之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?” 渔父莞尔而笑,鼓枻而去。歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯⑦吾缨⑧,沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。 ①淈:gǔ 弄浑浊 ②餔:bū 吃 ③歠:chuò 同“啜”, 喝 ④醨:lí 薄酒 ⑤察察:洁白 ⑥汶汶:mén mén 污浊 ⑦濯:洗涤 ⑧缨:帽带子 让人深思的一段话,不得不佩服屈原的刚烈。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 齐美尔 《忧郁的栖居者》 (Zoe)
- 西方文学|瑞普·凡·温克尔 华盛顿·欧文 (自由译者又田)
- 《门外青山》——吴念真 (yxlql)
- 《盐》丨伊萨克·巴别尔 (买超)
- 但我还是抄写了这首诗 (雨形)