困扰多年的o henry 的问题

moviejunkie

moviejunkie(CBD外皆凄凉)
2008-11-04 11:11:04

×
加入小组后即可参加投票
  • moviejunkie

    moviejunkie (CBD外皆凄凉) 楼主 2008-11-04 12:05:42

    如果这样的话那好像跟'Afghanistan?' the natives said to him through an interpreter这句不太搭界啊,前半句是‘natives'说的,怎么后来一下子跳到讲故事的人了?而且说故事的人的话都是双引号的,这句是单引号,就应该仍然是‘故事中的人’的对话。

    我自己觉得是natives想说‘阿富汗(的拯救行动)也不是那么慢对吧?’,然后这个newyorker不感兴趣地回答‘不知道’。 但是觉得这样的解释也有点牵强。。。因为干吗要把一个句子分成两个问句‘afganistan?'+ ‘not so slow, do you think?'

你的回复

回复请先 , 或 注册

5238 人聚集在这个小组
↑回顶部