有关生命第一年的基本概念(温尼科特 1896-1971)词汇表

老垓蕤

老垓蕤(语虚,何以言真) 管理员
2014-09-17 17:12:41

×
加入小组后即可参加投票
  • 老垓蕤

    老垓蕤 (语虚,何以言真) 管理员 楼主 2014-09-17 17:19:13

    From object relating to object usage- this subject relates to the question of aggression. W claims that aggression has a very important role in the development of the baby, from being one with his mother to separation and integration. The concepts he is using are confusing because of their meaning in everyday language. The baby at the beginning is aggressive towards the object and there are destructive phantasies (Melanie Klein) which are aroused as a result of frustration. When the object can survive the aggressive attacks and destruction, the baby feels that there is an object he can rely on, so he refers his love to him. Now he can "use" the object, not meaning to exploit him, but meaning that he can communicate with him without fearing his damage. He can now bear the two opposite emotions – love and hate living together, one beside the other. 从客体连接到客体使用:这个主题与攻击性的问题相关。温尼科特认为攻击性对于婴儿的在从母亲的浑然不分到分离,再到整合的发展中发挥着重要的角色。这种说法令人困惑,因为它容易跟日常语言混淆。婴儿在一开始就是对客体充满了攻击性的,他有着由于被挫折而带来的破坏幻想(梅兰妮·克莱因)。而当客体可以经受住攻击性的打击和破坏,婴儿就会感觉到有个靠得住的客体,所以他才能够爱这个客体。现在他可以“使用”这个客体,这并不是 剥削的意思,而是他可以与之交流并不担心自己的破坏力。现在他可以容受对立情绪的存在——爱和恨共存。

    Unintegration; disintegration; integration-at the beginning of life there is the body which carries the inheritance and the potential of bodily and psychic (cognitive, intellectually, mentally) development. At the beginning there is unintegration and a potential for ntegration. The mind is absorbing all the experiences, not yet distinguished which one comes from the inside (like hunger which is perceived as pain all over the body) which one from the outside (too much light, too much noise...)Giving it some approval when it is good and denial when it is unpleasant. Yet, everything is fragmented. When there is continuity of being, which depends on the mother's being there as an ideal or good enough, the baby slowly integrates all the experiences to a whole and one. He starts to differentiate between Me and not Me. Disintegration is a result of a failure. When there are serious and nonstop impingements, the unthinkable anxiety arises, the continuity of being is disrupted and what already had been achieved is braking, splitted and chaos appears. This early disintegration can come out in later years as personality isturbances or as schizophrenia. 未整合;失整合;整合:在生命的一开始躯体承载着遗传的潜能——躯体的和心理的(认知的、理性的、心智的)发展潜能。最初是一种未整合的状态,并且具有整合的潜力。心灵吸收着所有的经验:内在的体验(饥饿被感知为周身的疼痛)和外在的体验(太多的亮光或太多的噪音)是未区分的。当这些体验是正面的时候就被欢迎,当这些体验是不适的时候就被否认。然而,一切都是片段化的。当母亲足够真实足够好地与婴儿共在,存在的连续性就会产生,婴儿会缓慢地将所有体验整合为一个整体。他开始将“我”与“非我”的体验区分开来。 失整合是一个失败的结果。当有过于严重和不停的侵入存在,无法设想的焦虑就会产生,存在的连续感就会被打断,已经获得的能力就会碎裂,分裂和混沌开始出现。这种早期的失整合可以在随后的人格障碍或精神分裂症中重现。

    Potential space and separation-the infant needs a good start by being merged with his mother. This experience, if all goes well leads the infant to rely and trust his mother. He internalizes these experiences and it becomes part of his inner world. Through the empathy of the mother with her infant, and the therapist with his patient, the infant/patient can internalize and feel safe and start the journey from dependence to autonomy. So separation can take place, but actually there is never separation, unless there is an interruption in the continuity of being by any kind of impingement. No separation occurs because in the potential space all the good experiences of the past are stored. So the baby can be far from his mother but he remembers her, she is inside him. The potential space is the area in the inner world, where meaningful communications take place. It is the place of "playing", a place of freedom, to fantasize, to dream, wish, think freely and creatively. 潜在空间和分离: 婴儿需要一个与他的母亲融合的好的开始。如果一切顺利,该体验将使婴儿依赖和信赖他的母亲。他将会把这经验内化并成为他内心世界的一部分。正像是母亲对婴儿的共情和治疗师对他的病人的共情一样,婴儿/病人可以将此内化并感到安全,并开始从依赖走向独立,所以分离得以发生。但是除非有任何形式的侵入打断了存在的连续性,实际上分离永远都没有发生,这是因为潜在空间里存贮了所有的既往的好的体验。所以婴儿可以离开母亲但是把她保存在内心里。潜在空间是内心世界的一部分,有意义的交流发生于 此。这里是“游戏”的区域,享受自由、幻想、梦想、希望、自在思考和创造性的源泉。

    Regression – regression to dependence may occur in the analytic setting as a way of re-living the not-yet-experienced trauma that happened at the time of an early environmental failure. The analytic setting provides the potential for the patient to experience a holding environment, probably for the first time. This holding facilitates the patient to uncover the unconscious hope that an opportunity will arise for the original trauma to be experienced and thus processed. This experience, in turn, will enable the patient, whilst regressed to dependence, to search for and discover the true self. This search within the context of the analytic relationship is part of the healing process. (We must distinguish regression in the transference, from a regressed personality). 退行:退行到依赖状态可能发生于分析情境中,作为一种重新体验那些发生在早期环境失败之时未能好好体验的创伤。分析情境提供了病人得以(或许是第一次)体验到抱持性环境的机会。该抱持促使病人发现他无意识的愿望,即原始创伤可以被体验并得以被处理。这样的体验反过来将使病人,当退行至依赖状态的时候,寻找到并发现真实的自体。这在分析关系的情境里的找寻是疗愈过程的一部分。(我们需要将移情中的退行和退行性人格区分开来。)

    True and false self-the true self is where the spontaneous gesture comes from (the gesture that starts communication with the environment). It is the active part of the true self. This is the core of feelings, emotions, authenticity, feeling real. It is the true experience of the self. It is the potential of initiatives and creativity .the true self is the development of the infant's weak self which is strengthen by mother's adaptation to his needs.The false self is developed as a result of a defense against impingements that occur when mother fails to adapt to infant's needs at the stage of absolute dependency. Instead of being attentive to the infant and adapting to his needs, the mother forces her own needs on the infant. His spontaneous gesture is not met, so he becomes more and more tuned to the environment by ignoring himself. He is reacting to the outside stimulus and neglects his own needs. He is so desperate so to gives up his needs and becomes a compliant personality. The false self hides the true self which is too weak to face reality. Some compliance is requested in the process of education and socialization, but here W is referring to a broken personality. The False self can be a main characteristic of the patient, he is rigid, never authentic or spontaneous, and he feels unreal, cannot have good relationship but has difficulties in being alone. He is restless and needs stimulations from the outside. He is reacting but never initiating. He can be an excellent student but will never be original. He is never satisfied, he feels empty. He tries all kinds of dventures, and stimulation (alcohol, drugs) but never satisfied. 真实和虚假自体:真实自体将带来自发的举动(该举动始于与环境的交流)。这是真实自体中主动的部分,是感觉、情绪、真诚性、真实感受的内核。这是对自体的真实体验,包含着主动性和创造性的潜能。真实自体成长于母亲对婴儿需求的回应所加固了的虚弱自体。虚假自体来自于对母亲未能在完全依赖期对婴儿的需求回应失败而产生的侵入的防御。母亲将自己的需求加诸于婴儿,而不是关注婴儿并回应婴儿的需求。他的自发的举动没有被回应,所以他变得更加迎合环境而不是他自己的需求。他应对外界的刺激并忽略自己的需要,他是如此地绝望以至于放弃了自己的需要,变成了依从的人格。真实的自体变得过于虚弱而无法面对现实,并为虚假自体所覆盖。在教育和社会化的过程中,某些依从性是需要的,但是温尼科特在这里讨论的是一个破碎的人格。虚假自体可能是病人的一个特征:他变得僵硬,永远不会真实和自发,他感觉到不真切,没有办法发展关系也没有办法一个人呆着。他无法安生,不断需要从外界获得刺激,他在不断地疲于应付但是却无法主动去做。他可能是一个好学生却从没有创造性,他永远不会满足,感觉到空虚,他不断冒险获得刺激(酒精、毒品)却永远不会从中满足。

  • 老垓蕤

    老垓蕤 (语虚,何以言真) 管理员 楼主 2014-09-17 17:20:52

    Playing the ability to play is an achievement in the emotional development. In playing, the infant/child/adult bridges the inner world with the outer world within and through the transitional space. Playing is the synonymous to creative living. Playing is the extension of the use of transitional object. playing is the precursor of the ability to have a potential space, where the true self is acting, playing, imagining, and communicating , which later transforms to communication with the outer world , the environment. The child's playing puts the base to the adult ability to think creatively. W sees the interaction in therapy as playing. (It is a modeling of communication, of relationship, an area of freedom and imagination). 游戏:可以游戏的能力是情感发展的成果。在游戏中,婴儿/儿童/成人将内在世界通过过渡性空间和外在世界连接,并存在于过渡性空间里。游戏和创造性的生活是同义词,游戏是对过渡性客体使用的延伸。游戏是拥有潜在空间的能力的前提,真实自体于其中表达、游戏、想象和交流,随后转化为与外在世界——环境的交流。儿童的游戏提供了成人创造性思考的基石。温尼科特视游戏为治疗性互动的本质。(以一种交流、关系、自由和想象的区域的模式) Creativity-for w. to be creative means to be alive, to enjoy life,(these little things of everyday ongoing). To be imaginative, to think, to feel, to be flexible, to feel free and liberate, to be able to choose, develop and change. He do not mean to be an artist, he refers to every human being, and means by it to be alive. The origin of this free creative personality is the baby who feels that he creates the world. This derives from the mother, who, in her state of primary maternal preoccupation, is able to provide exactly what the infant needs, and thus the infant feels omnipotent, he creates the objects that are offered. His need that was satisfied correctly makes him feel that his wish created it. Only then, can he start to experience frustrations, and grow up from it. This is the basis of healthy personality.

    创造性:对于温尼科特,创造性意味着活力,享受生活(所有的日常点滴),富有想象力,可以思考、感受,富有弹性,感觉到自由和解放,可以选择、发展和改变。他并不特指艺术家,他指得是每一个人富有活力的生活。这种自由的、创造性的人格来源于婴儿感觉到是他自己创造了世界,来源于母亲以其原初母性贯注满足婴儿的所有需求,因此婴儿感觉到全能,他创造了为他服务的客体。只有这样,他才能体验到挫折,并从中生长。这是健康人格的 基础。

    No matter what happens, life is worth living. 无论发生什么,生活值得一过。

你的回复

回复请先 , 或 注册

724 人聚集在这个小组
↑回顶部