韩国文化吸收了很多外国文化中的精髓
来自:蓝天小欣
在e良师益友网学习社区中看到的,韩国文化吸收了很多外国文化中的精髓,比如起名字,就喜欢用中国的汉字来命名,而名字还会传承中国文化,给他一定的意义,虽然他们有他们国家自己的书写文字,但是在正式的场合中,通常使用的都是中国汉字。 传统来讲,韩国人的名字一般都是用汉字起的。而且在古代,贵族家庭的孩子取名还要配合生辰八字,并且特意去四书五经里寻找“适合”的汉字。 时至今日,韩国街头还经常可以看到“哲学馆”的招牌,不过这些地方不是研究哲学的,而是分析生辰八字的,顺便也给人们一些起名的建议。 当然,韩国还有更为专业的“作名所”,专门负责起名。细细品味韩国人的名字,颇有文化色彩,像韩国前总统卢泰愚的名字就是其祖父取的,意思源于成语“大智若愚”。 还有“尹潽善”之类的名字,不用细说就能看到其中的佛教文化痕迹。 同时,“忠国”、“淑子”、“贞姬”等带有儒学色彩;而 “七星”、“成一”等名字则蕴含着道家思想的味道。
还没人赞这篇讨论
最新讨论 ( 更多 )
- 求教韩国古籍 (瘦猪罗马脚)
- 胖族崛起1:热血青年金成柱 (我)
- 求助,怎么找李氏朝鲜时期一个大臣的家族及相关史料呢 (梦特别娇)
- 韩国朝鲜很久以前曾是中国的殖民地? (奶茶阿尼)
- 这个人对高句丽和韩国历史的结论正确吗? (kuma林)