急!哪位仁兄能帮忙翻译一下Blumentod这首诗?
忆秋
打算参加朗诵比赛,准备的时间不多了,但这首诗还有几处不理解,网上又找不到中文(甚至是英文)的翻译,所以请哪位可以帮忙翻译一下,我只需要个大概意思。。。帮助我整个理解。。 Blumentod Wie sind meine Finger so grün, Blumen hab’ ich zerrissen; Sie wollten für mich blühn Und haben sterben müssen. Wie neigten sie um mein Angesicht Wie fromme schüchterne Lider. Ich war in Gedanken, ich achtet’s nicht Und bog sie zu mir nieder, Zerriß die lieben Glieder In sorgenlosem Mut. Da floß ihr grünes Blut Um meine Finger nieder; Sie weinten nicht, sie klagten nicht, Sie starben sonder Laut, Nur dunkel ward ihr Angesicht, Wie wenn der Himmel graut. Sie konnten mir’s nicht ersparen, Sonst hätten sie’s wohl getan; Wohin bin ich gefahren In trüben Sinnes Wahn? O töricht Kinderspiel, O schuldlos Blutvergießen! Und gleicht’s dem Leben viel, Laßt mich die Augen schließen, Denn was geschehn ist, ist geschehn, Und wer kann für die Zukunft stehn? 谢谢了!!
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 连夜整理了A1所有语法,背完德语就稳了! (Oswald-Day)
- 要是我入门德语时有这些资料该多好啊❗❗❗ (欧尼)
- 求告知哪里有《海蒂和爷爷》德语字幕版的 (blabla)
- 找学习搭子 读德语 B2以上水平 (。)
- 白雪公主(3) (ljkingson)