翻译--A HARD RAIN’S A-GONNA FALL 暴雨将至
来自:washinmachin(Seize the day!)
A HARD RAIN’S A-GONNA FALL Oh, where have you been, my blue-eyed son? Oh, where have you been, my darling young one? I've stumbled on the side of twelve misty mountains, I've walked and I've crawled on six crooked highways, I've stepped in the middle of seven sad forests, I've been out in front of a dozen dead oceans, I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard, And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard, And it's a hard rain's a-gonna fall. Oh, what did you see, my blue-eyed son? Oh, what did you see, my darling young one? I saw a newborn baby with wild wolves all around it I saw a highway of diamonds with nobody on it, I saw a black branch with blood that kept drippin', I saw a room full of men with their hammers a-bleedin', I saw a white ladder all covered with water, I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken, I saw guns and sharp swords in the hands of young children, And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard, And it's a hard rain's a-gonna fall. And what did you hear, my blue-eyed son? And what did you hear, my darling young one? I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin', Heard the roar of a wave that could drown the whole world, Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin', Heard ten thousand whisperin' and nobody listenin', Heard one person starve, I heard many people laughin', Heard the song of a poet who died in the gutter, Heard the sound of a clown who cried in the alley, And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard, And it's a hard rain's a-gonna fall. Oh, who did you meet, my blue-eyed son? Who did you meet, my darling young one? I met a young child beside a dead pony, I met a white man who walked a black dog, I met a young woman whose body was burning, I met a young girl, she gave me a rainbow, I met one man who was wounded in love, I met another man who was wounded with hatred, And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard, It's a hard rain's a-gonna fall. Oh, what'll you do now, my blue-eyed son? Oh, what'll you do now, my darling young one? I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin', I'll walk to the depths of the deepest black forest, Where the people are many and their hands are all empty, Where the pellets of poison are flooding their waters, Where the home in the valley meets the damp dirty prison, Where the executioner's face is always well hidden, Where hunger is ugly, where souls are forgotten, Where black is the color, where none is the number, And I'll tell it and think it and speak it and breathe it, And reflect it from the mountain so all souls can see it, Then I'll stand on the ocean until I start sinkin', But I'll know my song well before I start singin', And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard, It's a hard rain's a-gonna fall. 暴雨将至 你到过哪里游历,我蓝眼睛的孩子? 我亲爱的孩子,你到过哪里游历? 我曾在那十二座迷雾山旁踟躇, 我曾沿着那十二条蜿蜒的高速公路慢行, 我曾走进那七座伤心森林的深处 我曾面对那十二汪死海 我曾进入墓地中一万里 暴雨、暴雨、暴雨、暴雨 暴雨将至 你见到过什么,我蓝眼睛的孩子? 我亲爱的孩子,你见到过什么? 我看见一个新生儿被野狼包围着, 我看见一条钻石公路空无一人, 我看见一根黑枝上滴血不止, 我看见满屋子的人手握嗜血的锤子, 我看见一条白色阶梯被水淹没, 我看见无数空谈者的舌头断裂, 我看见孩子们手里拿着刀枪, 暴雨、暴雨、暴雨、暴雨 暴雨将至 你听到过什么,我蓝眼睛的孩子? 我亲爱的孩子,你听到过什么? 我听见雷声,那雷声吼出一个预兆, 我听见能淹没整个世界的波涛的怒吼, 我听见无数的鼓手,他们的手都在燃烧, 我听见无数的低声细语,但没有人在听, 我听见一个人饿死,而许多人在大笑, 我听见一个惨死贫民窟的诗人的歌, 我听见一个小丑在小巷里哭喊, 暴雨、暴雨、暴雨、暴雨 暴雨将至 你遇见过谁,我蓝眼睛的孩子? 我亲爱的孩子,你遇见过谁? 我遇见一个小孩站在死去的小马旁, 我遇见一个白人遛着一条黑狗, 我遇见一个年轻的女人,身体在燃烧, 我遇见一个女孩,她给我一道彩虹, 我遇见一个男人,他被爱情伤害, 我遇见另一个男人,他被仇恨所伤, 暴雨、暴雨、暴雨、暴雨 暴雨将至 现在你将做什么,我蓝眼睛的孩子? 我亲爱的孩子,现在你将做什么? 在大雨之前我要走出去, 走到那黑森林的最深处, 那里人民众多但两手空空, 那里毒药污染了水源, 那里山谷中的家园弥漫了潮湿的毒气, 那里刽子手的脸永远被遮着, 那里饥饿是丑陋的,那里灵魂被遗忘, 那里黑是唯一的颜色,那里零是唯一的数字, 而我将要把它讲出来、大声地喊出来, 我要从高山上呼喊让所有的灵魂都能听到, 然后我站在海面上直到我开始下沉, 但是我清楚我要唱的是什么 暴雨、暴雨、暴雨、暴雨 暴雨将至 三年多前翻的,欢迎指正!
-
不得空 赞了这篇讨论 2021-10-29 14:04:57
最新讨论 ( 更多 )
- 成都召集令 (先放放)
- 有没有鲍勃的诗集比较好的推荐一下 (小雪蠕动!)
- 【歌词翻译】Stuck Inside of Mobile with the Memphis Blues... (Dylanology)
- Mr. Tambourine Man (渐磐)
- 求分享对Blowing in the wind这首歌的感受和理解 (女娲手中的泥人)