为什么人们要免费创办诸如维基百科的大型综合网站?
DigQuora(发现、挖掘、分享Quora上的精华)
维基百科(Wikipedia),是一个自由内容可公开编辑,且多语言的网络百科全书协作项目,2001年1月10日维基百科由Bomis网站的总裁吉米·威尔士发起。截至2014年7月2日,维基百科条目数第一的英文维基百科已有454万个条目。全球所有282种语言的独立运作版本共突破2100万个条目,总登记用户也超越3200万人,而总编辑次数更是超越12亿次。但是,维基百科始终坚持免费原则,只接受用户捐款,看看老外是怎么评价的呢?

Why did people create huge, comprehensive websites like Wikipedia for free? 为什么人们要免费创办诸如维基百科的大型综合网站? ♠答主:Jimmy Wales(吉米·威尔士,维基百科创始人,回答获得11300个赞) Because it’s awesome. 因为这很酷。 编者按:哇哦,维基百科创始人亲自在Quora上回答这个问题,关键是回答的简练而有内涵。 ♠答主:Balaji Viswanathan(黑鸭软件公司产品经理,回答获得3100个赞) Bill Gates made 10s of billions of dollars only to give it all back to improve humanity. Jimmy Wales might have thought there was an easier way than that and cut the loop ;-) Humanity improved and a massive historical achievement done. For most men with enough money to live, it is the legacy that matters more than cash. Wales might be remembered far more than majority of the living billionaires. 比尔·盖茨捐款数百亿元只是为了促进人性的发展。而吉米·威尔士可能想到了比这个更简单的方法。不但人性得到了提升,还取得了一项伟大的历史成就。对于大多数不用为生计而发愁的人来说,留给后世的遗赠比现在手头上有钱更重要。所以,相比当前大多数亿万富翁而言,威尔士更会为后人所记住而流芳千古。 ♥美词佳句: Humanity 人性 A massive historical achievement 一项伟大的历史成就 Legacy 遗产,遗赠 The majority of 大部分的… Besides the altruistic and legacy angle, there is also a big problem of monetizing encylopedic content. Even at its heights, Microsoft could not make Encarta generate profit. Even with all its data & money, Google could not make Knol a success. Thus, if Wikimedia focused on generating revenues, they might have killed the product before it was born. Libraries can never be profitable. 除了利他主义和遗赠这两个角度之外,还有一个大问题,那就是百科知识内容的货币化。即便是微软能够做到维基百科的高度,它也不能指望英卡塔(编者按:微软的电子百科全书)赚钱。即便是谷歌用上它所有的数据和资金,也不可能让知识单元(谷歌的百科全书)走向成功。所以说,如果维基百科的关注点在盈利上的话,可能这个产品还没诞生就已经夭折了。就像图书馆永远都不可能实现盈利。 ♥美词佳句: Altruistic 利他的,无私的 Monetize 货币化,定为货币 Encyclopedic 百科全书般的,知识渊博的 Generate profits/revenues 盈利 Profitable 盈利的,赚钱的 ♠答主:Madalyn Zimbric One of Wikipedia’s unofficial mottos is “Non nobis solum.” = Not for ourselves alone. 维基百科有一句非官方的座右铭,叫做“不仅仅是为了我们自己”。 ♠答主:David Frank Gomes A few offerings on why… 原因有好多啊。 Because they want to reinvent the way we experience our world. 因为他们想彻底改造我们体验世界的方式。 Because they understand the power of working on an idea that means something to them. 因为他们知道在一个对他们有意义的观点上投入工作的力量。 Because they can 因为他们能做到 Because in spite of everything we have been told, not everything is about profit. 因为不论别人曾经告诉过我们什么,并不是每一件事都是为了钱。 Because giving feels good, and being part of a movement to make information free is what democracy and freedom is all about. 因为给予的感觉很棒,而且能够成为信息免费化这场运动里的一份子,正是民主与自由所在。 ♥美词佳句: Reinvent 彻底改造,重新使用 In spite of = despite 不管,不顾 其实,看到今天这个话题,我也不由得想到了创建Dig Quora的初衷,那就是为大家提供一个免费的Quora问答中英对译学习平台,大家在这里可以免费发布自己翻译的认为最有趣的Quora问答,还可以和全国乃至全球的小伙伴们探讨quora。正如我们的口号:“发现、挖掘、分享Quora中的精华。”也希望能有更多的小伙伴们加入我们的团队~ 原文地址:http://www.digquora.com/why-do-people-free-to-start-large-scale-comprehensive-website-such-as-wikipedia/
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 为什么人们要免费创办诸如维基百科的大型综合网站? (DigQuora)