雄伯
蜉蝣的论述推想是来自这段:
For Lacan, what is foreclosed is not the possibility of an event coming to pass, but the very signifier,or signifiers, that makes the expression of impossibility possible in the first place.
对于拉康而言,所被除权的东西并不是事件发生的可能性,而是能指,起初让不可能性的表达成为可能的能指。
蜉蝣在能指后面括弧(父之名),就说精神病是父之名被除权。就形成豆瓣酱所说的“父之名的匮乏(缺乏、缺失) 父之名是禁止的功能 也是负的 负负得正 “
拉康则是称赞弗洛依德对于无意识the unconscious的发现,类似哥白尼的天文学天体运行的发现。自古以来,作为能指的实在界the Real的所指the signified的无意识,始终并未完全被象征界的父之名所阉割殆尽,总是有除不尽的余数undividable remainders,以无意识的重复的冲动drives出现。这些被象征界武断地视为症状的冲动,从实在界与想像界而言,是主体的生命实存的可能性the possibility of the subject that is。拉康在23研讨班“圣状Sinthome”,曾以他的学生的真诚相爱authentic love,小说家乔伊斯Joyce的凭借艺术与文学秉赋,从空无中创造 ex-nihile,作为统合三界集合领域的真实界the true。此时的匮乏的匮乏难道就是精神病吗?自古以来,颠覆象征界的父之名的志士仁人都是精神病吗?忏悔者,你既然自许为“不屈服”,又何以甘心早一点承认自己没有男根就对了?
雄伯
看到不屈服的忏悔者的回应贴文时,我正好也在阅读Jacques-Alain Miller的The Non-Existent Seminar。他的结论跟不屈服的忏悔者相当类似。但是不像忏悔者那样藉词“不是一个做研究的思路”,作为闪烁逃避。忏悔者将“turning into psychosis”刻意强调地译为“重回”精神病。显然是自己无意识突然冒出的失误与泄漏。因为“重回”是“returning”,而“turning into”仅是“成为”而已。忏悔者不想“重回”精神病的心情,我是有同理心。但是请别忘了,拉康精神分析发现的无意识,是独立于意识掌控之外的主体的生命实存,忏悔者终究会有无意识地实践“不屈服”的时刻!
Freud found the metaphor of the Name-of-the-Father in the resources of tradition, precisely, in order to prevent psychoanalysis from turning into psychosis. But when he arrived to that point, Lacan was never content with the Oedipus complex and always thought of going beyond… There are many who believe that beyond the Oedipus complex lies some dark region to which bleating idiots would be led by evil pipers. Not at all. This region beyond the Oedipus complex is the most constant orientation in Lacan’s teaching, most particularly when, instead of Freud’s appeal to the Jewish tradition, Lacan tried to establish the theory of the mistake by the subject supposed to know. Nonetheless, this is doubtlessly not enough: there is also the theory of the analytic act, which for Lacan also lies beyond the Oedipus complex. This theory – which Freud was unable to develop because his resorting to the Name-of-the-Father blocked his way – makes it possible to re-establish without resorting to the Name-of-the-Father, the existence of nonsense, the existence of a knowledge belonging to no subject, which is sometimes, and rightly, called truth.
在传统的各种资源里,弗洛依德发现父之名的隐喻,确实地,那是为了阻止精神分析不要转变成为精神病。但是,当拉康到达那个时刻,他从未满足于伊狄浦斯情结,并且总是想要超越过去、、、有很多人们相信:超越伊狄浦斯情结的另一边是某个黑暗的地区,哀鸣的白痴们将会被邪恶的笛声引导离去。根本就不是这样。超越伊狄浦斯情结的那个地区,是拉康教学的最持续不变的定向。特别是是拉康并不像弗洛依德那样诉诸于犹太的传统。拉康尝试凭借“应该知道的主体”来建立这个错误的理论。虽然这样,这无可置疑,并不足够。拉康还有精神分析行动的理论。对于拉康,精神分析的行动就在于超越伊狄浦斯情结那一边。精神分析行动的这个理论—弗洛依德不能发展,因为他诉诸于“以父之名”,阻碍他的途径—拉康的精神分析行动的理论,却是没有诉诸于“以父之名”,而有重新建立“无意义的生命实存”的可能。那是属于没有主体的知道的生命实存。这种生命实存有时,而且振振有理地被称为是“真理”
The Non-Existent Seminar
Jacques-Alain Miller
不屈服的忏悔者
您老说得很有道理,在此只想说一下拉康的“选择糟糕而不是更糟糕!”“重回精神病的选择,选择更糟糕!”请注意,是重回。不过感觉咱们不是一个做研究的思路,就不继续探讨了。谢谢
雄伯
为了理解忏悔者的“选择糟糕而不是更糟糕!”重回精神病的选择,选择更糟糕“,我找出我去年的雄伯手记:
About these ads
“从父亲到更糟”(du père au pire)(from dad to worse),则是必须跟le pere ou pire (bad or worse) 「选择糟糕,或是更糟糕」,合并起来理解。
拉康在这里卖弄成语“from bad to worse” 「从糟糕到更糟糕」,也就是每况愈下。Dad (父亲)与bad (糟糕),故意扭曲使用。Bad or Worse 与Dad or Worse 的混淆扭曲,造成一语双关的歧义性ambiguity效果。
“bad or worse” 「选择糟糕,或是更糟糕」,也是拉康的一个重要主张。”bad“或”dad“指的是父亲之名下的强迫性选择(forced choice),也就是苏菲亚的选择(Sophie‘ Choice),在集中营的犹太女子苏菲亚,必须选择两个儿子中,捨弃一个,才能被德国军官接纳。这是bad(糟糕的选择),也是父权价值与权威dad下的被迫选择,无论选择捨弃哪一个儿子,都让苏菲亚充满罪恶感。
另一个选择是worse(更糟糕),也就是安提贡尼Antigone的选择,或罗蜜欧与朱丽叶的选择。他们捨弃身体作为客体的存在,而选择享受生命主体的自由与欢爽。名为「更糟糕」worse,就拉康而言,其实是「更好」better的一种反讽。只是俗众执著,误以为身败名裂就是「更糟糕」,而对无意识的生命主体的自由与欢爽的欲望,作为让步(give way as to his desire),拉康认为那才是最大的罪恶感。
About these ads