日语中对于落花的表述
精樱日语(未名天精樱日语一对一)
桜「さくら」:散る 例:桜の花びらが散ること。 在日语中有个词叫做「桜散る」,通常情况下,表示花朵凋零飘散的意味,但是还有一些其他的引申义,在以下的情况下也可以用到: 1.考试挂科的时候 2.愿望没有实现的情况下 梅「うめ」:こぼれる 例:散りこぼれた梅の花。 在形容梅花凋零的时候一般会用「零れる」、而这句“散りこぼれた梅の花”即可以表示飘落的梅花,有能表现那种花瓣凋零,漫天飞舞的状态。 椿「つばき」:落ちる 山茶花的日语是「椿」、山茶花在凋零的时候花瓣不是一片一片落下的,而是连同着花萼一同掉落,所以要用「落ちる」。 由于山茶的花朵是这样一下子就掉了,所以在日本的风俗中,很容易让人联想到「首が落ちる」(掉脑袋)这样不好的事情,因而日本人在探望病人的时候一般不会选择送山茶花。 朝顔「あさがお」:しぼむ 例:アサガオの花はどうしてすぐしぼむの? 牵牛花的花瓣很薄,所以花瓣中的水分很容易被蒸发掉。当太阳冉冉升起的时候,花瓣中的水分就会渐渐流失。这时候,花的根部会逐渐向花朵输送水分,花就会缩成一团,但是不会凋落。 这样,形容牵牛花凋零用「萎む」 菊「きく」:舞う 菊花枯萎的时候花朵是残留在花枝上的。枯萎的花朵在风的吹拂下,摇摇晃晃,好像有了生命般在舞动,因此在日语中有「菊が舞う」这样的说法。 注意:这种说法仅仅局限于小菊花,大菊花就不能这样说了。 牡丹「ぼたん」:崩る 关于牡丹的名句在日语中有很多,例如 「牡丹散りて打ち重なりぬ二三片」 与謝蕪村 「火の奥に牡丹崩るる様を見つ」 加藤楸邨 关于牡丹花盛开,凋零的表现通常是自由多样的,一般没有一个固定的表达方式。 萩「はぎ」:こぼれる 虽然这个花在中国人看来并不熟悉,但是在日本看来确实秋季的代表之一,这花汉语名字是胡枝子,日语是「萩」、日本人自古以来就喜欢胡枝子随风摇曳,花瓣纷飞飘舞的样子,有「萩の花見」的说法。花的颜色有白色,红色,黄色等。
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 请问现在北京还有线下或者线上的日语角吗? (千阳足以荣耀)
- 北京游戏视频拍摄需要会说日语的男生和女生 (北京演员模特)
- 律师事务所招聘秘书 最好是日本人 (芭乐雅)
- 线下日本语聚会(日本人参加) (达磨)
- 本人中日混血坐标北京海淀,可陪练日语口语 有偿1小时80 (MIZUKI)