巴西民歌|Nesta Rua·在路旁
吐葡萄牙语

这首歌具有浓郁的拉美民歌情调。 曲调轻松活泼,节奏明快 在中国广为流传, 周总理生前十分喜爱这首歌。 《在路旁》中文演唱版
Nesta rua tem um bosque 在路旁 Cantigas Populares 巴西民歌 Tradutor 译者:汪德建 Nesta rua, nesta rua Tem um bosque Que se chama, que se chama Solidão 在路旁啊在路旁啊 有个树林 孤孤单单人们叫它 撒力登 Dentro dele, dentro dele Mora um anjo Que roubou, que roubou Meu coração 在那林里 住着一个美丽的姑娘 我一见她就神魂飘荡 Se eu roubei, se eu roubei Teu coração Tu roubaste, tu roubaste O meu também 美丽的姑娘你 抢走了我的灵魂 我也决不让你独自安静 Se eu roubei, se eu roubei Teu coração É porque, é porque Te quero bem 我要占有你 那迷人的心房 因为我已经 深深的爱上你 Se essa rua, se essa rua Fosse minha Eu mandava, eu mandava Ladrilhar 假如这条路啊 它是属于我 那我一定要 请人们来装饰 Com pedrinha, com pedrinhas De brilhantes Para o meu, para o meu Amor passar 在那路上我要镶着 美丽的宝石 让我们甜蜜的度过青春 这首歌也叫 Se Essa Rua Fosse Minha (假如这条路是我的) 还是原来的歌词 不同的是从最后两段歌词先唱 男女声葡语演唱版
更多歌曲,尽在小菜37度 微信: xiaocai37 公众号: xiaocai_37 QQ群:341952262 http://www.lizhi.fm/1262551 ● ● ●
最新讨论 ( 更多 )
- 求口语搭子 (麦子熟了)
- 2024年里斯本大学城附近房间出租 (斯密达)
- 交际巴西葡萄牙语教程pdf (大龄超级马里奥)
- 环球葡萄牙第三册pdf (大龄超级马里奥)
- 有没有uu 想学葡萄牙语 (都尼提琴手)