我喜欢的史蒂文斯的几首诗
来自: 大喜
山谷之烛 陈东飚译 我的烛独自燃烧在一座巨大的山谷里。 浩大的夜晚的光线在它之上汇聚, 直到风吹起。 于是浩大夜晚的光线, 在它的形象上汇聚, 直到风吹起。 坛子轶事 陈东飚译 我在田纳西放了一个坛子, 它浑圆,在一座山上。 它使得零乱的荒野 环绕那山 荒野向它升起 在周围蔓延,不再荒野 坛子在地面上浑圆 高大,如空气中一个港口。 它统治每一处。 坛子灰暗而空虚。 它并不释放飞鸟或树丛, 不像田纳西别的事物。 纯粹的存在 张枣译 心境的终点处,那棕榈树 远离最后的思想,耸立在 青铜的布景中, 一只金羽鸟 在树上唱一支陌生的歌, 既无人意,也无人情。 你知道,我们幸福与否, 鸟儿都不是理由。 它唱着,羽毛金光闪闪。 棕榈树耸在空间的边际。 风起伏于枝叶间。 鸟儿垂下火造的羽毛。 优美的游牧者 陈东飚译 当佛罗里达的浩大露水 呈现 大鳍的棕榈 和为生命而愤怒的绿葡萄藤, 当佛罗里达的浩大露水 呈现圣歌与 来自那目睹者的圣歌, 他目睹所有这些绿色的侧面 和绿色侧面的金色侧面, 和至福的早晨, 为年轻鳄鱼的眼光而相遇, 而闪电之色彩 于是,我的体内,开始投掷 形体,火焰,和火焰的雪片。 《雪人》 陈东飚译 人必须有一颗冬天的心 来打量霜和 覆着雪壳的松枝; 要已经冷下去很久 来看冰凌混杂的杜松, 粗乱的云杉,在一月太阳 遥远的闪烁中;而不想起 有任何苦难在风的声音里, 在几片叶子的声音里, 那是大陆的声音 充满同一阵风 在同一块空茫之地上吹 《没有怪异的世界》 陈东飚译 这日子伟大而强壮—— 但他父亲曾经强壮,如今躺在 尘土的贫穷里。 没有什么能安静得胜过 月亮移向夜晚的方式。 但曾是他母亲的东西回来在他的胸口哭喊。 圆形叶子的红色成熟浓厚 满是红色夏天的香料 但他曾爱过的她在他的手电筒下变冷。 那有什么好,大地被证明有理, 它是完整的,它是一个尽头, 它在自身中足够? 大地本身就是人性…… 他是那非人的儿子而她, 她是那宿命的母亲,他并不认识。 她是白天,月亮的行走 在透不过气的香料中,而有时候 他也是人,而差别消失 在那尘土的贫穷,他胸口上的东西, 仇恨的女人,无意义的地方, 成为单一的存在,肯定而真实。 《夜读》 张枣译 彻夜我坐着读一本书, 我坐着,读着,仿佛置身在书的 庄严的纸页中。 这是秋天,星星坠落, 覆盖那些匍伏在月色中的 皱巴巴的形体。 我的夜读无灯陪伴,只有 一个声音在嘟囔“万物 回归冰冷,包括 那些麝香葡萄串, 甜瓜和光秃园圃里 红亮的梨”。 庄严的书页没有字迹,只有 焚烧的星星的痕迹 密布在霜天里。 选自《最高虚构笔记——史蒂文斯诗文集》 华东师范大学出版社 陈东东 张枣编 陈东飚 张枣译
你的回应
回应请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- W.Stevens一些诗及注释(转) (譬如朝露)
- 【笑马云没时间饮酒】 (someone like u)
- 我又来放诗了! (someone like u)
- 各位豆友大神们,求陈东彪联系方式 (genesis)
- 关于Wallace的信仰 (葛雷斯)