与编辑老师聊《500精选法语俗语》

译文词典教材

译文词典教材 组长
2009-12-03 09:52:05

×
加入小组后即可参加投票
  • 译文词典教材

    译文词典教材 组长 楼主 2009-12-03 09:52:31

    下为图书引言

    何谓法语俗语? 法语俗语是所有法国人的日常用语,然而他们知道俗语不被视为“规范”法语。在学校里,我们得知俗语不能用作书面语。

    例如

    在家里,可以说: -J'ai achete des godasses. -Qu'est-ce que qu'on bouffe? -je me suis goure. -Fais gaffe!

    在学校里,应该说: -J'ai achete des chaussures. -Qu'est-ce qu'on mange? -Je me suis trompe. -Fais attention!

    法语俗语和法语俚语的区别?

    有时,很难界定两者之间的区别。俚语指不能为所有法国人了解的一类词汇。有些词仅用于某些人群。每个行业也有各自的术语。

    例如

    法语俗语: le pif(le nez) un froc(un pantalon) On m'a pique(vole) mon portefeuille. Il picole(Il boit beaucoup).

    法语俚语: le tarin, le tarbouif, le blaze, le tasseau un falzar, un futal, un benard, un fendart On m'a chourave mon morlingue. Il se pique le blaze.

  • 译文词典教材

    译文词典教材 组长 楼主 2009-12-03 09:52:50

    何谓倒置语言?

    倒置语言是新近出现于郊区的一种语言。Verlan是l'envers一词的颠倒。倒置语言是法语词汇的颠倒以及外来语(主要是阿拉伯语)的混合语。倒置语言的使用者为年轻人,特别是马格里布裔和非裔。倒置语言更新很快,大多数的法国人只知道其中个别词汇。

    例如

    Beurs是arbes的颠倒形式,指出生于法国的年轻阿拉伯裔。阴性形式beurettes指女孩。

    最常用的郊区词汇是la meuf,指女人或女性伙伴。

  • 译文词典教材

    译文词典教材 组长 楼主 2009-12-07 20:23:09

    【法语俗语】一日一点:un mec, un type sont les mots utilises normalement. un mec:指男人或男朋友;un type不能 用来指男朋友。

  • 译文词典教材

    译文词典教材 组长 楼主 2009-12-07 20:23:20

    【法语俗语】一日二点:Le copain, le mari:称呼和自己已经同居但仍没有结婚的男友用mon copain, 而mon mec是mon copain更为流行的说法。“mon jules”是旧时对mon copain和mon mari戏谑的说法。

  • 译文词典教材

    译文词典教材 组长 楼主 2009-12-08 13:04:53

    【法语俗语】一日一点:une meuf:une femme ou une jeune fille 郊区语言将femme的音节倒置说成meuf,这种说法在年轻人中甚是流行。

  • 译文词典教材

    译文词典教材 组长 楼主 2009-12-08 13:11:03

    【法语俗语】一日二点: une nana 是日常生活中称呼姑娘时最常用的词,而且不很粗俗。 ——Dans cette classe, il y a plus de nanas que de mecs.(Il y a plus de fille que de garcons.)

  • 译文词典教材

    译文词典教材 组长 楼主 2009-12-10 17:40:15

    【法语俗语】某些法国人名有简略的叫法,这种亲昵的称呼用于亲朋好友之间。 Jojo(Georges), Lulu(Lucien), Dede(Andre), Paulo(Paul), Fredo(Alfred), Jeannot(Jean), Pierrot(Pierre), Milo, Mimile(Emile), Riri/Riton(Henri)...

  • 译文词典教材

    译文词典教材 组长 楼主 2009-12-14 19:03:32

    【法语俗语】...qu'il se paye:用于强调某人身上非常突出的特点。如:-T'as vu la gueule qu'il se paye! 他奇丑无比。-T'as vu les biscotos qu'il se paye!他的二头肌发达得不得了。

你的回复

回复请先 , 或 注册

1285 人聚集在这个小组
↑回顶部