豆瓣
扫码直接下载
24 答: 同学,这句话前后是对应的啊,汤武尽管只有百里之地,仍可以凭借这个兴盛;桀纣尽管有天下之大,仍可以凭借这个灭亡。怎么可能前后两处用不同的意思呢,两处都是凭借吧?汤武凭借百里之地兴盛,桀纣凭借天下之地灭亡。你可以看到文章接下来的那句“今楚国虽小,绝长续短,犹以数千里,岂特百里哉!”中的“以”,也是加了国家的大小,在文后的解释中,也解释为“凭借”,也可以作为参考啊。
这一句是承接了前面那句“臣闻昔汤武以百里昌,桀纣以天下亡。”汤武尽管只有百里之地,仍可以凭借这个兴盛;桀纣尽管有天下之大,仍可以凭借这个灭亡。汤武凭借百里之地兴盛,桀纣凭借天下之地灭亡。“今楚国虽小,绝长续短,犹以数千里,岂特百里哉!”可以翻译成:现在楚国虽然小,截长补短,仍然可以凭借几千里的地,怎么只有百里呢? 直接翻译成凭借,我觉得可以翻译得通啊。潜台词就是,显明的君主汤武凭借百里之地都能兴,何况您有几千里的地。
【5-13123785】 查了下··· 《说苑·修文》中曾记载过诸侯嫁女时的情景。诸侯之女出嫁时,夫家会送女方两双鞋和叫做“琮”的一件玉器。母亲会收下鞋和琮,并取其中一双鞋为女儿穿上,并为她整理服饰,叮嘱她一些事情,然后送她出嫁。这里可以理解为,太后送女儿出嫁时,但因为不舍得女儿,所以在亲手为她穿鞋时忍不住握住她的脚踝哭泣,强调女儿燕后出嫁时太后作为母亲的不舍。因此,这里理解为脚踝也是有一定根据的。
【5-13123785】再补充一点,母亲作为女性,在送女儿出嫁时是不能够送出大门的,在为她穿上鞋子整理好衣服之后就要把她送到父亲那里,再由父亲把出嫁的女儿送出家门。因此太后是不会有机会抓住女儿出嫁的车子哭泣的。这里可以认为是太后舍不得女儿,在室内为她穿鞋时抓着脚踝不让她走。
15123450王凯华《庄》中第一段“不顾国政”里“国”的意思是国家,但是《蹇》中第二段“国可得也”里的,国是国都的意思,如何区分?
24—15123462 答:问题一,可以这样断,“其必然者也”这个部分作“见”的宾语。这句话书上是整句翻译的,在字的落实上不够明确。我的理解是:我确实看到了这(郢都危险)一定这样的原因,即“其”指代郢都危险,承接他前面所说的“郢都必危矣”。“必然”为一定这样,“者”为XXXX的原因。但好像与书本的译意有所出入,所以我也不太确定。问题二,一般古汉语中的“于是”通常翻译为:在这种情况下,如果直接写作于是,可能会认为你没有翻译,翻作“在这种情况下”比较保险吧,相似地,还有"然后",古汉语中的“然后”在翻译句子时,直接用现在的然后,好像也通,但是我们一般翻作:这样以后。作为答题的学生,可能字字落实比较保险?
24—15123462 答:具体情况具体分析,不顾国政,不顾的肯定不止国都的政事吧;而杞子掌管的是郑国国都北门的钥匙,那么攻破的也自然是国都了。在语境中联系上下文分辨
15123450王凯华《庄》中第一段“臣诚见其必然者也”中的“者”如何翻译?
谢谢,可是为什么不可以攻破国家呢?
2 《战国策》莊辛說楚襄王中,專奢逸侈靡,的奢逸侈靡四個字,是否可以隨意組合形成雙音詞同时也可以单独使用呢?類似“隘而不列,阻而鼓之”中的隘阻。
24 答:额, 我是这样理解的:因为直接打开国都北门的城门,直接攻破的是国都啊,国家还有其他城池。至于攻破整个国家,那是下一步的事情了。所以感觉理解成为国都更好?举个不太恰当的例子,1860年英法联军占领北京,而清朝这个时候还没有灭亡。
.请问“君王左周侯,右夏侯”中“左”和“右”是名作动“在左有”“在右有”;还是名作状“在左”“在右”,然后再补充动词呢? 《触龙说赵太后》“没死以闻”中“没”应该为“昧”的通假字,“昧”又为“冒”的通假字?
15123601 张静 关于古汉语中的“之” 主之谓结构中的“之”的作用:取消句子独立性 《马氏文通》中称作介词 《词全》称作连词 《古代汉语》称作介词 现在大多数教材称之为结构助词 当“之”作为结构助词时: 1.用于定语和中心语之间,相当于“的” 2.用在主语和谓语之间(即主之谓结构),组成名词性结构,取消句子独立性。
在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...