【飞戈西语在线课程】现西第22课
飞戈西语(爱西语,学西语,宣传西语。)
[本课涉及到西语国家的节庆Día de Reyes的来源及风俗,拉丁语对西语及英语的影响;不同人种及其混血后裔等] 本课音频下载地址: http://soft.myspsp.com/flylee/Leccion22deJulio.MP3 Bajada de Rejes Magos[东方三博士,三个来自东方的神圣],1月6号是西语国家的一个节庆,在西班牙他们叫Día de Reyes,拉美国家,我们的秘鲁老师说是Bajada de Rejes Magos.这个节日的来源耶稣出世的时候,从东方来了三个神圣,他们给耶稣带了三个礼物,分别是黄金(oro)、香火(incienso)和没药(mirra)。[没药,又作末药,〔英文名:Myrrh,拉丁学名:Commiphora molmol〕,在东方是一种活血、化瘀、止痛、健胃的中药,来自古代伊朗、阿拉伯及东非一带。主要产自阿拉伯及东非,《北史》中即有记载,说是来自西域漕国。在西方,没药是一种据说有神奇疗效的药物。希伯来人将没药树枝制作成各种芳香剂、防腐剂和止痛剂。旧约时期,常被做成油膏,涂抹在伤口,促进伤口愈合。] 在拉美这个节日是圣诞节的继续,假如你在圣诞节忘了给某人送礼物,可以在1月6号的Bajada de Rejes Magos给他(她)补上礼物。 Vamos a empezar los vocabularios del lección 22.Primero leemos conmigo. La infancia,cuando eras pequeño. Comida típica,por ejemplo,la comida típica de Cantón.特色菜,比如广东特色菜。 Productos típicos特产 El pato bekines es la comida típica de Békin 北京烤鸭是北京的特产。 Agricultor农民[这个比较书面,比较文雅一点,但意思和campesino是一样的,都是“农民”。] Patio:院子 Cultivar种植 sembrar:播种 cultivar a una persona培养人 hortaliza蔬菜(没有绿叶的蔬菜,比如萝卜、茄子、土豆之类的) fuente termal温泉 Vamos a bañarnos en el fuente termal. fuente de energía泉水能 energía solar太阳能 energía hidráulica水能 hidrocefália脑积水 [行业术语都要用拉丁语,比如医学上专业术语,西语来源于拉丁语系,当然也不例外,包括英文,在行业的专业术语方面也是取自拉丁语。] Chat+ear=chatear在线聊天[这是拉美西语,拉美西语明显受到英文的影响,而西班牙西语明显与愿与英文为伍。这类直接在名词的后边加上动词后缀ar的做法,是那些文盲人不知道动词如何来的而自己创造出来的一种造词方法,实则没有学习的必要。] Cuento de hadas童话故事 Mitología griega希腊神话[mitología神话,神话学] Contar un cuento/una historia讲一个故事,讲历史 Un buen chiste好笑的笑话 Un mal chiste不好笑的笑话 Chiste cuel Humor negro黑色幽默 Orrilla del río/mar河(海)边 Trabar lengua饶口令 Tres tristes tigres comen trigos en un trigal.三只悲伤的老虎在麦田里吃小麦。 Atravarsar pista穿过马路 Atravarsar con la espada De niño solía jugar con mi pelota.我从小习惯玩球。 Semi beca半额奖学金 Prórroga la visa延长签证 Prórroga la licencia延长许可 renta年金, 租金.rentar:租 cocer :vt. 煮, 炖, 烤 cocer:缝衣服[拉美,所以拉美是用cocinar来表示cocer] medio ambiente环境 protección del medio ambiente保护环境 el ambiente naviteño 圣诞氛围 ambiente cargado闷热的气氛 nacional国内的 étnia民族 caucásico白种人[书面语,blanco是口语中使用,在填写表格种族栏里要用这个caucásico。] raza incaica印加人 raza africano非洲人种 zambo印加和黑人的混血种 mestizo现在已经泛义为“混血”的意思。 [一般的秘鲁人就是印加人跟白人、黑人和亚种洲的混血。很多是棕色。所以当地有一句俗语:El que no tiene de Inca,tiene de Mandinga.他不是印加后裔,就是非洲后裔。 ] Ahora vamos al texto,página 362页. Preparar para algo准备做某事 Prepara 做(饭) dejar de hacer una cosa停止做某事 sin dejar de+infinitivo(动词原形):一边做某事,一边(不停止)做其它 planta植物;也有“楼层”的意思,跟piso一样。但是当说第几层时都是用piso,而不用planta. Repartir entre…在……之间进行分配 现在我们翻到365页,看不规则动词的变位。 Contar:cuento cuentas cuenta contamos contáis cuentan Conté contaste contó contamos contasteis contaron Contaba contabas contaba contábamos contábais contaban Divertir:divierto diviertes divierte divertimos diverís divierten Divertí divertiste divirtió divertimos divertisteis divirtieron Devertía devertías devertía devertíamos devertíais devertían Soler:suelo sueles suele solemos soléis suelen Solí soliste solió solimos solisteis solieron Solía solías solía solíamos solíais solían 最后我们来词汇Léxico Solo和sólo现在的书写都一样,不用重读标注了。之前之所以要加注重读符号,只是为了区分这两者不同的词性,一个是形容词,另一个是副词。但是已经发现两个词极不容易混淆。所以现在在书写方面都不再作区分。Solo做形容词时是“孤单、独自一人;只有”的意思;做副词的时候是“只,仅”的意思。 Conmigo mismo和我自己 Contigo mismo和你自己 Consigo mismo和他自己 Yo mismo我自己 Tú mismo你自己 ……mismo可以加上其它所有人称代词,都表示“谁自己”的意思。 好,这一课我们就讲到这里。 【飞戈在线课程】,点击其它课程链接 http://blog.sina.com.cn/wanyibo
你的回复
回复请先 登录 , 或 注册相关内容推荐
最新讨论 ( 更多 )
- 树屋字幕组招募西语后期人员中!给你千万人看到的舞台! (我是谁tashis)
- 长期居住西班牙,需要什么可以直邮呀 (元)
- 【译者招募】科普类图书西译汉 (慧骃Houyhnhnm)
- 自译中西对照西班牙语小说《壮丽的奥里诺科河》连载,敬请关... (TranseunteV)
- 人人译世界招西语字幕翻译啦!!! (彭怡宝)